Paroles et traduction 周傳雄 - 不如笑歸去 (電視劇《醉玲瓏》插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不如笑歸去 (電視劇《醉玲瓏》插曲)
Go Home with a Smile (Theme Song for "醉玲珑")
江山飘摇
于何处归
The
country
is
in
turmoil,
where
can
I
go?
烽火连绵
细雪纷飞
War
rages
on,
the
snow
flies
fine.
一路追随
一句不悔
I
follow
you
all
the
way,
without
a
regret.
比肩并辔
风月轮回
Shoulder
to
shoulder,
through
the
changing
years.
落花不似人憔悴
Fallen
flowers
are
not
as
haggard
as
people.
心事只有明月窥
Only
the
moon
knows
my
heart.
化作蝴蝶翩然
吻过你的眉
Transforming
into
a
butterfly,
I
gently
kiss
your
brow.
雁南飞
轻叹离人未归
The
geese
fly
south,
I
sigh
for
my
love
who
has
not
yet
returned.
孤星明灭
执意逆天为谁
A
solitary
star
shines
faintly,
for
whom
do
I
defy
the
heavens?
几回望
秋水
死生不吝相陪
How
many
times
have
I
looked
back,
my
eyes
filled
with
tears,
willing
to
die
with
you?
夜无寐
更与何人一醉
The
night
is
sleepless,
with
whom
can
I
get
drunk?
琴声碎
曲终心字成灰
The
sound
of
the
zither
breaks,
the
song
ends,
and
the
word
"heart"
turns
to
ashes.
浮世来回
人意薄如云水
In
this
fleeting
world,
human
nature
is
as
thin
as
water
and
clouds.
最怕是
负你
这一生千行泪
I
fear
the
most
is
failing
you,
a
thousand
tears
in
this
life.
笑去归
惟愿与你长醉
Let's
go
home
with
a
smile,
my
only
wish
is
to
be
drunk
with
you
forever.
江山飘摇
于何处归
The
country
is
in
turmoil,
where
can
I
go?
烽火连绵
细雪纷飞
War
rages
on,
the
snow
flies
fine.
一路追随
一句不悔
I
follow
you
all
the
way,
without
a
regret.
比肩并辔
风月轮回
Shoulder
to
shoulder,
through
the
changing
years.
落花不似人憔悴
Fallen
flowers
are
not
as
haggard
as
people.
心事只有明月窥
Only
the
moon
knows
my
heart.
化作蝴蝶翩然
吻过你的眉
Transforming
into
a
butterfly,
I
gently
kiss
your
brow.
雁南飞
轻叹离人未归
The
geese
fly
south,
I
sigh
for
my
love
who
has
not
yet
returned.
孤星明灭
执意逆天为谁
A
solitary
star
shines
faintly,
for
whom
do
I
defy
the
heavens?
几回望
秋水
死生不吝相陪
How
many
times
have
I
looked
back,
my
eyes
filled
with
tears,
willing
to
die
with
you?
夜无寐
更与何人一醉
The
night
is
sleepless,
with
whom
can
I
get
drunk?
琴声碎
曲终心字成灰
The
sound
of
the
zither
breaks,
the
song
ends,
and
the
word
"heart"
turns
to
ashes.
浮世来回
人意薄如云水
In
this
fleeting
world,
human
nature
is
as
thin
as
water
and
clouds.
最怕是
负你
这一生千行泪
I
fear
the
most
is
failing
you,
a
thousand
tears
in
this
life.
笑去归
惟愿与你长醉
Let's
go
home
with
a
smile,
my
only
wish
is
to
be
drunk
with
you
forever.
笑去归
惟愿与你长醉
Let's
go
home
with
a
smile,
my
only
wish
is
to
be
drunk
with
you
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheng Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.