周傳雄 - 哈萨雅琪2003 - traduction des paroles en allemand

哈萨雅琪2003 - 周傳雄traduction en allemand




哈萨雅琪2003
Hasayaqi 2003
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster
迎风摇曳娇小美丽使我想起你
Im Wind wiegend, zierlich und schön, lässt sie mich an dich denken.
轻轻摘下送给了你你是否欢喜
Sanft pflückte ich sie und gab sie dir, ob du dich wohl freust?
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster.
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster
迎风摇曳娇小美丽使我想起你
Im Wind wiegend, zierlich und schön, lässt sie mich an dich denken.
轻轻摘下送给了你你是否欢喜
Sanft pflückte ich sie und gab sie dir, ob du dich wohl freust?
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster.
(Music)
(Musik)
在夜阑人静的时候被回忆通缉
Wenn die Nacht spät und still ist, werde ich von Erinnerungen heimgesucht.
老是每隔30分钟就脆弱的想起你
Immer alle 30 Minuten fühle ich mich schwach und denke an dich.
回忆真是一个黑色的飞行纪录器
Erinnerung ist wirklich ein schwarzer Flugschreiber.
直到飞机坠毁之后才发现爱上你
Erst nachdem das Flugzeug abstürzte, bemerkte ich, dass ich mich in dich verliebt hatte.
为了什幺原因老实说我早就忘记
Aus welchem Grund, ehrlich gesagt, habe ich längst vergessen.
现在看来不就是年少轻狂不懂珍惜
Jetzt betrachtet, war es doch nur jugendlicher Leichtsinn, nicht zu wissen, wie man schätzt.
我宁愿去玩超级马利也不想理你
Ich spielte lieber Super Mario, als mich um dich zu kümmern.
你说有一天我会后悔输给那些ABC
Du sagtest, eines Tages würde ich es bereuen, gegen diese ABCs verloren zu haben.
或许年少轻狂已不复记忆
Vielleicht ist der jugendliche Leichtsinn nicht mehr in Erinnerung.
青春只是发黄的书信
Die Jugend ist nur ein vergilbter Brief.
终于颜色会慢慢褪去
Schließlich werden die Farben langsam verblassen.
我摘下一朵野菊送给你
Ich pflückte eine Wildaster und gab sie dir.
把长久的盼望全留给自已
Die lange Sehnsucht behielt ich ganz für mich allein.
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster
迎风摇曳娇小美丽使我想起你
Im Wind wiegend, zierlich und schön, lässt sie mich an dich denken.
轻轻摘下送给了你你是否欢喜
Sanft pflückte ich sie und gab sie dir, ob du dich wohl freust?
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster.
(Music)
(Musik)
沿着记忆我像只流浪狗再也回不去
Den Erinnerungen folgend, bin ich wie ein streunender Hund, der nie mehr zurück kann.
几年后你说会ABC没什幺了不起
Einige Jahre später sagtest du, ABC zu sein sei nichts Besonderes.
成人的感情并不等于成熟的际遇
Erwachsene Gefühle bedeuten nicht zwangsläufig reife Begegnungen.
你说再见一次面吧
Du sagtest, lass uns uns noch einmal treffen.
想还我安全地带的CD
Du wolltest mir die CD von Anzen Chitai zurückgeben.
南台湾的海边我们常去的防风林
Am Strand in Südtaiwan, der Windschutzwald, zu dem wir oft gingen.
今年夏天大片的木麻黄全部被砍去
Diesen Sommer wurden die großen Kasuarinenbäume alle gefällt.
风吹起的时候沙子就吹进我眼睛
Wenn der Wind wehte, blies der Sand in meine Augen.
你哭了好久想再听我唱哈萨雅琪
Du weintest lange und wolltest mich wieder Hasayaqi singen hören.
恐怕不如我们所想象的
Ich fürchte, es ist nicht so, wie wir es uns vorstellen,
故事都有美丽的结局
dass Geschichten immer ein schönes Ende haben.
常常是如此的不尽人意
Oft sind sie so unbefriedigend.
我摘下一朵野菊送给你
Ich pflückte eine Wildaster und gab sie dir.
把长久的盼望全留给自已
Die lange Sehnsucht behielt ich ganz für mich allein.
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster
迎风摇曳娇小美丽使我想起你
Im Wind wiegend, zierlich und schön, lässt sie mich an dich denken.
轻轻摘下送给了你你是否欢喜
Sanft pflückte ich sie und gab sie dir, ob du dich wohl freust?
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster.
(Music)
(Musik)
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster
迎风摇曳娇小美丽使我想起你
Im Wind wiegend, zierlich und schön, lässt sie mich an dich denken.
轻轻摘下送给了你你是否欢喜
Sanft pflückte ich sie und gab sie dir, ob du dich wohl freust?
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster.
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster
迎风摇曳娇小美丽使我想起你
Im Wind wiegend, zierlich und schön, lässt sie mich an dich denken.
轻轻摘下送给了你你是否欢喜
Sanft pflückte ich sie und gab sie dir, ob du dich wohl freust?
哈萨雅琪哈萨雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine Wildaster.
(Music)
(Musik)
End
Ende






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.