Paroles et traduction 周傳雄 - 坏感觉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
快要下雨的错觉
The
illusion
that
it's
about
to
rain
失眠的人在演接赛车底的崩溃
Sleepless
people
act
out
a
crash
under
a
race
car
我在繁华迷乱的街
找迷失的浪漫感觉
On
the
bustling
and
chaotic
street,
I
search
for
a
lost
romantic
feeling
过去犹如一场梦
醒来是最幸福的痛
The
past
is
like
a
dream,
waking
up
to
the
happiest
pain
等你的人不会懂
何时该选择放手
The
one
who
waits
for
you
won't
understand
when
it's
time
to
let
go
就像把倾盆的雨啊
轻轻的想吧
It's
like
gently
expecting
a
downpour
of
rain
淋湿伤心的恋人吧
Let
it
drench
the
sorrowful
lovers
漫延的喧器
无雨的温天
The
pervasive
clamor,
a
warm
day
with
no
rain
寂寞的像云
爱变成星星纠缠吧
Lonely
as
the
clouds,
let
love
entwine
into
stars
失意的人啊
静静的唱
Oh,
dejected
one,
softly
sing
唱出一切的落寞吧
Sing
out
all
your
solitude
催眠的清醒
悲伤的终结
A
hypnotic
awakening,
a
sorrowful
end
无人的黑夜
完全的释放
坏感觉
In
the無人d
night,
an
absolute
release
of
this
bad
feeling
我在繁华迷乱的街
找迷失的浪漫感觉
On
the
bustling
and
chaotic
street,
I
search
for
a
lost
romantic
feeling
过去犹如梦一场
醒来是最幸福的痛
The
past
is
like
a
dream,
waking
up
to
the
happiest
pain
等你的人不会懂
何时该选择放手
The
one
who
waits
for
you
won't
understand
when
it's
time
to
let
go
就像把倾盆的雨啊
轻轻的想吧
It's
like
gently
expecting
a
downpour
of
rain
淋湿伤心的恋人吧
Let
it
drench
the
sorrowful
lovers
漫延的喧器
无雨的温天
The
pervasive
clamor,
a
warm
day
with
no
rain
寂寞的像云
爱变成星星纠缠吧
Lonely
as
the
clouds,
let
love
entwine
into
stars
失意的人啊
静静的唱吧
Oh,
dejected
one,
softly
sing
唱出一切的落寞吧
Sing
out
all
your
solitude
催眠的清醒
悲伤的终结
A
hypnotic
awakening,
a
sorrowful
end
无人的黑夜
完全的释放
坏感觉
In
the無人d
night,
an
absolute
release
of
this
bad
feeling
就像把倾盆的雨啊
轻轻的想吧
It's
like
gently
expecting
a
downpour
of
rain
淋湿伤心的恋人吧
Let
it
drench
the
sorrowful
lovers
漫延的喧器
无雨的温天
The
pervasive
clamor,
a
warm
day
with
no
rain
寂寞的像云
爱变成星星纠缠吧
Lonely
as
the
clouds,
let
love
entwine
into
stars
失意的人啊
静静的唱吧
Oh,
dejected
one,
softly
sing
唱出一切的落寞吧
Sing
out
all
your
solitude
催眠的清醒
悲伤的终结
A
hypnotic
awakening,
a
sorrowful
end
无人的黑夜
完全的释放
坏感觉
In
the無人d
night,
an
absolute
release
of
this
bad
feeling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周 傅雄, Chen Xi Rong, 周 傅雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.