周傳雄 - 委屈 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 周傳雄 - 委屈




委屈
Grievance
被妳留在下雨的夜裏
You left me in the rain tonight
只剩孤單嘲笑我的心
Just solitude mocks my heart
妳相信 我會原諒妳 如此任性
You believe I will forgive you. Such willfulness
我的縱容只會失去妳
My indulgence will only lead to losing you
渴望被愛而不怕委曲
Yearning to be loved, not afraid of grievances
我傾聽 妳善變的心 始終如一
I listen; your capricious heart, always the same
妳就像是
You are like
一把火 燒著我
A fire that burns me
徹徹底底 傷害我
Thoroughly, harming me
縱容我 不回頭
Indulge me, never return
用愛撕裂我
Use love to tear me apart
我的愛太多 心太痛
My love is too much; my heart is hurting
我的愛太多 心太痛
My love is too much; my heart is hurting
雖然只有些佔有
Though it's only possessiveness
一點夢 也渴求
I thirst for a shred of a dream
就算委曲也不放過
I won't let go, even if it's a grievance
一把火 燒著我
A fire that burns me
徹徹底底 傷害我
Thoroughly, harming me
縱容我 不回頭
Indulge me, never return
用愛撕裂我
Use love to tear me apart





Writer(s): Steve Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.