周傳雄 - 寄給你一朵玫瑰 - traduction des paroles en russe

寄給你一朵玫瑰 - 周傳雄traduction en russe




寄給你一朵玫瑰
Посылаю тебе розу
讓我位妳拾起花瓣
Позволь мне собрать лепестки
拼成完美的玫瑰圖案
Сложить в идеальный узор розы
只因我讓妳的心片片破碎
Ведь это я разбил твое сердце на части
就像玫瑰悲傷的枯萎
Словно розу, обреченную на увядание
曾經我也擁有色彩絢爛的四季
Когда-то и у меня были яркие времена года
那風雨裡每一個有妳的晨曦
Каждый рассвет в любую погоду был с тобой
是否可以再給我一次機會
Неужели нельзя все вернуть?
一生無悔纏綿
Прожить жизнь без сожалений, в любви и нежности
寄給妳一朵玫瑰
Посылаю тебе розу
請別在你的胸前
Прошу, не носи ее у сердца
代替我的想念
Пусть она не заменяет мои чувства
願你好好珍惜
Береги ее,
藏在妳的心間
Храни в своем сердце
直到永遠
Вечно
我寄給妳一朵玫瑰
Я посылаю тебе розу
請別在妳的胸前
Прошу, не носи ее у сердца
永不要凋謝
Пусть она не увядает
寄給妳的玫瑰
Роза, которую я тебе послал
可否別在妳胸前
Прошу, не носи ее у сердца
(是否已別在胸前)
(Ты ведь уже не носишь ее у сердца?)
靠近我
Подойди ко мне
看著我淚流
Посмотри на мои слезы
用妳的手觸碰我的眼淚
Коснись их своей рукой
觸碰我的心扉
Прикоснись к моему сердцу
感覺我飛揚的思念
Почувствуй, как взлетают мои мысли о тебе





Writer(s): Chuan Xiong Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.