周傳雄 - 心血来潮 - traduction des paroles en russe

心血来潮 - 周傳雄traduction en russe




心血来潮
Порыв
我一个人再寂寥
Я могу быть один в своей тоске,
守着这一个城堡就不会有烦恼
Охранять свой замок от всех тревог.
我一个人多骄傲
Я могу быть один в своей гордыне,
孤独是一种情调比浪漫更可靠
Ведь одиночество особое чувство,
爱情比什么都容易给忘掉
Оно надежней, чем любая романтика.
可是两个人比一个人热闹
Любовь забывается легче всего,
这个道理我怎么会不知道
Но вдвоем, конечно, веселее, чем одному
我该怎么好
Разве я могу этого не знать?
你送给我的微笑一个比一个苍老
Что же мне делать?
我看到我明了
Твои улыбки, что ты мне дарила,
你亲吻我的嘴角一次比一次潦草
Стали такими уставшими… Я вижу, я понимаю.
我感到我明了
Твои поцелуи в уголок моих губ
可是拥抱你比没人拥抱好
Стали такими небрежными… Я чувствую, я понимаю.
曾经爱过你比没有恋爱好
Но твои объятия лучше, чем их отсутствие,
只要一切都不用去做比例
А любовь к тебе лучше, чем не любить вовсе.
爱你的必要
И если не сравнивать,
忽然之间
То любовь к тебе необходима.
心血来潮
Внезапно,
好想拥抱拥抱
Порыв нахлынул,
不管爱我多少
И я хочу тебя обнять,
我有爱你的必要
Неважно, как сильно ты меня любишь.
拥抱的需要
Ты мне нужна,
忽然心血来潮
Мне нужны твои объятия.
懒得寻找寻找
Внезапный порыв
所有煎熬煎熬
И мне лень искать,
变得微不足道
Все эти муки,
你送给我的微笑一个比一个苍老
Они стали такими незначительными.
我看到我明了
Твои улыбки, что ты мне дарила,
你亲吻我的嘴角一次比一次潦草
Стали такими уставшими… Я вижу, я понимаю.
我感到我明了
Твои поцелуи в уголок моих губ
可是拥抱你比没人拥抱好
Стали такими небрежными… Я чувствую, я понимаю.
曾经爱过你比没有恋爱好
Но твои объятия лучше, чем их отсутствие,
只要一切都不用去做比例
А любовь к тебе лучше, чем не любить вовсе.
爱你的必要
И если не сравнивать,
拥抱你的需要
То любовь к тебе необходима,
忽然之间
Внезапно,
心血来潮
Порыв нахлынул,
好想拥抱拥抱
И я хочу тебя обнять,
不管爱我多少
Неважно, как сильно ты меня любишь.
我有爱你的必要
Ты мне нужна,
拥抱的需要
Мне нужны твои объятия.
忽然心血来潮
Внезапный порыв
懒得寻找寻找
И мне лень искать,
所有煎熬煎熬
Все эти муки,
变得微不足道
Они стали такими незначительными.
心血来潮
Порыв нахлынул,
好想拥抱拥抱
И я хочу тебя обнять,
不管爱我多少
Неважно, как сильно ты меня любишь.
我有爱你的必要
Ты мне нужна,
拥抱的需要
Мне нужны твои объятия.
忽然心血来潮
Внезапный порыв
懒得寻找寻找
И мне лень искать,
所有煎熬煎熬
Все эти муки,
变得微不足道
Они стали такими незначительными.
你送给我的微笑一个比一个苍老
Твои улыбки, что ты мне дарила,
我看到我明了
Стали такими уставшими… Я вижу, я понимаю.
你亲吻我的嘴角一次比一次潦草
Твои поцелуи в уголок моих губ
我感到我明了
Стали такими небрежными… Я чувствую, я понимаю.
可是拥抱你比没人拥抱好
Но твои объятия лучше, чем их отсутствие,
曾经爱过你比没有恋爱好
А любовь к тебе лучше, чем не любить вовсе.
只要一切都不用去做比例
И если не сравнивать,
爱你的必要
То любовь к тебе необходима,
拥抱你的需要
Мне нужны твои объятия.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.