Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的离开
我突然失去一切
Dein
Weggang,
und
ich
verlor
plötzlich
alles.
不想告别
至少给
一句再见
Ich
wollte
mich
nicht
verabschieden,
gib
mir
wenigstens
ein
Lebewohl.
面向着你的照片
你的笑靥
Ich
sehe
dein
Foto
an,
dein
Lächeln.
从我眼里
抽离好多思念
快溶解
Aus
meinen
Augen
wird
so
viel
Sehnsucht
gezogen,
sie
löst
sich
fast
auf.
回到从前
就像昨天
Zurück
in
die
Vergangenheit,
als
wäre
es
gestern.
面对面
诉说你所有的疲惫
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
wie
du
all
deine
Müdigkeit
erzählst.
闭上双眼
试着看见
Ich
schließe
meine
Augen,
versuche
zu
sehen.
真的想给你安慰
真的想抱着你入眠
Ich
möchte
dich
wirklich
trösten,
möchte
dich
wirklich
haltend
in
den
Schlaf
wiegen.
树叶凋零后
那个冬天
Nachdem
die
Blätter
gefallen
sind,
jener
Winter.
过完是否能将你倒退一些
Wenn
er
vorüber
ist,
kann
er
dich
vielleicht
ein
wenig
zurückdrehen?
你的离开
我突然失去一切
Dein
Weggang,
und
ich
verlor
plötzlich
alles.
不想告别
至少给一句再见
Ich
wollte
mich
nicht
verabschieden,
gib
mir
wenigstens
ein
Lebewohl.
面向着你的照片
你的笑靥
Ich
sehe
dein
Foto
an,
dein
Lächeln.
从我眼里
抽离好多的思念
快溶解
Aus
meinen
Augen
wird
so
viel
Sehnsucht
gezogen,
sie
löst
sich
fast
auf.
彻夜未眠
守着余味的双臂
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
meine
Arme
bewahren
noch
den
Nachklang.
有些深夜
不适合挖掘想念
Manche
späte
Nächte
eignen
sich
nicht,
um
die
Sehnsucht
auszugraben.
默默守护你身边
就算很远
Stillschweigend
wache
ich
über
dich,
auch
wenn
du
weit
entfernt
bist.
静静走过
填满两个人的街
湿了眼
Leise
gehe
ich
durch
die
Straße,
die
einst
von
uns
beiden
erfüllt
war,
meine
Augen
werden
feucht.
最后的夜
一抹笑脸
Die
letzte
Nacht,
ein
flüchtiges
Lächeln.
从此后
你和我之间没称谓
Von
nun
an
gibt
es
zwischen
dir
und
mir
keinen
Namen
mehr.
过往如烟
不再争辩
Die
Vergangenheit
wie
Rauch,
kein
Streit
mehr.
若你碰到那个他
请给他一生的视线
Wenn
du
jenem
anderen
begegnest,
schenk
ihm
bitte
dein
ganzes
Leben
lang
deinen
Blick.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuan Xiong Zhou, Xu Yuan Cheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.