周傳雄 - 新的稱謂 - traduction des paroles en allemand

新的稱謂 - 周傳雄traduction en allemand




新的稱謂
Ein neuer Name
你的离开 我突然失去一切
Dein Weggang, und ich verlor plötzlich alles.
不想告别 至少给 一句再见
Ich wollte mich nicht verabschieden, gib mir wenigstens ein Lebewohl.
面向着你的照片 你的笑靥
Ich sehe dein Foto an, dein Lächeln.
从我眼里 抽离好多思念 快溶解
Aus meinen Augen wird so viel Sehnsucht gezogen, sie löst sich fast auf.
回到从前 就像昨天
Zurück in die Vergangenheit, als wäre es gestern.
面对面 诉说你所有的疲惫
Von Angesicht zu Angesicht, wie du all deine Müdigkeit erzählst.
闭上双眼 试着看见
Ich schließe meine Augen, versuche zu sehen.
真的想给你安慰 真的想抱着你入眠
Ich möchte dich wirklich trösten, möchte dich wirklich haltend in den Schlaf wiegen.
树叶凋零后 那个冬天
Nachdem die Blätter gefallen sind, jener Winter.
过完是否能将你倒退一些
Wenn er vorüber ist, kann er dich vielleicht ein wenig zurückdrehen?
你的离开 我突然失去一切
Dein Weggang, und ich verlor plötzlich alles.
不想告别 至少给一句再见
Ich wollte mich nicht verabschieden, gib mir wenigstens ein Lebewohl.
面向着你的照片 你的笑靥
Ich sehe dein Foto an, dein Lächeln.
从我眼里 抽离好多的思念 快溶解
Aus meinen Augen wird so viel Sehnsucht gezogen, sie löst sich fast auf.
彻夜未眠 守着余味的双臂
Schlaflos die ganze Nacht, meine Arme bewahren noch den Nachklang.
有些深夜 不适合挖掘想念
Manche späte Nächte eignen sich nicht, um die Sehnsucht auszugraben.
默默守护你身边 就算很远
Stillschweigend wache ich über dich, auch wenn du weit entfernt bist.
静静走过 填满两个人的街 湿了眼
Leise gehe ich durch die Straße, die einst von uns beiden erfüllt war, meine Augen werden feucht.
最后的夜 一抹笑脸
Die letzte Nacht, ein flüchtiges Lächeln.
从此后 你和我之间没称谓
Von nun an gibt es zwischen dir und mir keinen Namen mehr.
过往如烟 不再争辩
Die Vergangenheit wie Rauch, kein Streit mehr.
若你碰到那个他 请给他一生的视线
Wenn du jenem anderen begegnest, schenk ihm bitte dein ganzes Leben lang deinen Blick.





Writer(s): Chuan Xiong Zhou, Xu Yuan Cheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.