時間 - 周傳雄traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原曲:那年我們十七歲
Original:
We
Were
Seventeen
That
Year
無聲無息的公路
被黑夜放逐
過去也漸漸模糊
只看見前方景物
The
silent
and
empty
road
is
exiled
by
the
night.
The
past
is
also
gradually
blurred.
I
can
only
see
the
scenery
ahead.
你的影子太清楚
讓我不習慣獨處
Your
figure
is
too
clear,
making
me
unaccustomed
to
being
alone.
在我的內心深處
常常感覺到孤獨(常常會感覺得到孤獨)
Deep
in
my
heart,
I
often
feel
lonely
(often
feel
lonely).
雨下了一天又一天
誰在城市的另一邊
誰又在你的身邊
陪你看著天
It
has
been
raining
for
days.
Who
is
on
the
other
side
of
the
city?
Who
is
by
your
side,
watching
the
sky
with
you?
我站在城市的邊緣
只有香煙在身邊
和遙遠的你看著地平線
I
stand
on
the
edge
of
the
city.
Only
the
cigarette
is
with
me
and
you,
far
away,
looking
at
the
horizon.
我需要一點時間
讓你走的遠一點
I
need
some
time
for
you
to
go
a
little
further.
我對你不再掛念
走出視線的極限
I
will
no
longer
miss
you.
Walk
out
of
the
limits
of
the
line
of
sight.
我需要一點時間
把記憶沖淡一點
I
need
some
time
to
wash
away
the
memory.
想念是一種危險
會讓我離不開你視線
Missing
is
a
danger,
which
will
keep
me
from
leaving
your
sight.
關於永遠的極限
只存在一張相片
The
limit
of
forever
exists
only
in
a
photo.
讓我們能夠懷念
曾經也可以笑得很甜
It
allows
us
to
miss,
and
we
could
also
smile
sweetly
in
the
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Ling Chen, Chuan Xiong Zhou, Chun Kuang Lee
Album
Transfer
date de sortie
21-12-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.