周傳雄 - 最愛你的時候 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周傳雄 - 最愛你的時候




最愛你的時候
When I Loved You Most
最愛你的時候 我學會了灑脫
When I loved you most, I learned to let go
如果你離開我 我也要好好的
If you leave me, I'll be fine
最愛你的時候 你可能錯過了
When I loved you most, you may have missed it
有什麼重要呢 現在都分開了
What does it matter? Now we're apart
*仲夏夜的天空 看得到螢火蟲
*Summer night sky, I see fireflies
我一個人出遊 我想要好好的
I travel alone, I want to be okay
難道所謂的灑脫 只是另一種脆弱
Is so-called detachment just another form of fragility?
想念帶來的溫柔 包住了整個天空
Longing's warmth envelops the sky
#原來我依然愛著 原來愛沒有盡頭
#It turns out I still love you, it turns out love has no end
螢火蟲點亮舊夢 心痛已消失無蹤
Fireflies light up old dreams, heartache vanishes
曾經害怕再重逢 如今信心滿滿的
I used to be afraid to meet again, but now I'm full of confidence
我們將再次相見於我最愛你的時候
We will meet again when I love you most
螢火蟲小小火種 在我左肩上閃動
Fireflies, tiny sparks, twinkle on my left shoulder
摸著溫馴的傷口 這時有一陣感動
Touching the gentle wound, I feel a surge of emotion
原來是這個時候 覺得自由的時候 是最愛你的時候
It's at this moment, when I feel free, that I love you most
原來我愛著 原來愛沒有盡頭
It turns out I love you, it turns out love has no end
螢火蟲點亮舊夢 心痛已消失無蹤
Fireflies light up old dreams, heartache vanishes
曾經害怕再重逢 如今信心滿滿的
I used to be afraid to meet again, but now I'm full of confidence
我們將再次相見於我最愛你的時候
We will meet again when I love you most
螢火蟲小小火種 在我左肩上閃動
Fireflies, tiny sparks, twinkle on my left shoulder
摸著溫馴的傷口 這時有一陣感動
Touching the gentle wound, I feel a surge of emotion
原來是這個時候 覺得自由的時候 竟是最愛你的時候
It's at this moment, when I feel free, that I love you most





Writer(s): Li Man Ting, Zhou Chuan Xiong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.