周傳雄 - 男人像海洋 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周傳雄 - 男人像海洋




男人像海洋
Мужчина подобен океану
当我抱着你的时候
Когда я обнимаю тебя,
窗外风起黄叶飘落
За окном поднимается ветер, и падают желтые листья.
以为是浪漫
Думал, что это романтично,
原来只是
Но оказалось,
有心在飞走
Что это лишь твое сердце улетает.
不懂情人心里想的
Не понимал, о чем ты думаешь,
爱就瞎了
Любя, ослеп
也迷路了
И заблудился.
想摸索什么
Хотел что-то нащупать,
摸到了你手心的沉默
Но нащупал лишь молчание в твоей ладони.
最痴情的男人像海洋
Самый преданный мужчина подобен океану,
爱在风暴里逞强
Его любовь в буре крепчает.
苦还是风平浪静的模样
Скорбь же его как штиль,
卷起了依恋那么长
Хранящая долгую привязанность.
挥手目送你启航
Машу рукой, провожая тебя в плавание
到你觉得我给不了的天堂
В тот рай, который, как ты думаешь, я не могу тебе дать.
温柔的男人像海洋
Нежный мужчина подобен океану,
爱在关键时隐藏
Его любовь в решающий момент скрывается,
而心酸汇集都敞开胸膛
А вся горечь собирается в открытой груди.
做远远看护的月光
Он становится лунным светом, охраняющим тебя издалека,
不做阻挡你的墙
Не стеной, преграждающей твой путь.
我的爱是折下自己的翅膀
Моя любовь это сломанные собственные крылья,
送给你飞翔
Подаренные тебе для полета.
不懂情人心里想的
Не понимал, о чем ты думаешь,
爱就瞎了
Любя, ослеп
也迷路了
И заблудился.
想摸索什么
Хотел что-то нащупать,
摸到了你手心的沉默
Но нащупал лишь молчание в твоей ладони.
最痴情的男人像海洋
Самый преданный мужчина подобен океану,
爱在风暴里逞强
Его любовь в буре крепчает.
苦还是风平浪静的模样
Скорбь же его как штиль,
卷起了依恋那么长
Хранящая долгую привязанность.
挥手目送你启航
Машу рукой, провожая тебя в плавание
到你觉得我给不了的天堂
В тот рай, который, как ты думаешь, я не могу тебе дать.
温柔的男人像海洋
Нежный мужчина подобен океану,
爱在关键时隐藏
Его любовь в решающий момент скрывается,
而心酸汇集都敞开胸膛
А вся горечь собирается в открытой груди.
做远远看护的月光
Он становится лунным светом, охраняющим тебя издалека,
不做阻挡你的墙
Не стеной, преграждающей твой путь.
我的爱是折下自己的翅膀
Моя любовь это сломанные собственные крылья,
送给你飞翔
Подаренные тебе для полета.
最痴情的男人像海洋
Самый преданный мужчина подобен океану,
爱在风暴里逞强
Его любовь в буре крепчает.
苦还是风平浪静的模样
Скорбь же его как штиль,
卷起了依恋那么长
Хранящая долгую привязанность.
挥手目送你启航
Машу рукой, провожая тебя в плавание
到你觉得我给不了的天堂
В тот рай, который, как ты думаешь, я не могу тебе дать.
温柔的男人像海洋
Нежный мужчина подобен океану,
爱在关键时隐藏
Его любовь в решающий момент скрывается,
而心酸汇集都敞开胸膛
А вся горечь собирается в открытой груди.
做远远看护的月光
Он становится лунным светом, охраняющим тебя издалека,
不做阻挡你的墙
Не стеной, преграждающей твой путь.
我的爱是折下自己的翅膀
Моя любовь это сломанные собственные крылья,
送给你飞翔
Подаренные тебе для полета.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.