Paroles et traduction 周傳雄 - 聽到請回答
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽到請回答
Please Respond If You Hear Me
春天还是会冷啊
Spring
is
still
frigid
邮件被退回了啊
The
email
was
returned
心底残留的尴尬
The
embarrassment
remains
in
my
heart
开成一朵花
And
blossoms
into
a
flower
今天你会回来吗
Will
you
be
returning
today?
此刻你有想我吗
Do
you
think
about
me
in
this
moment?
心底没有说的话
The
unspoken
words
in
my
heart
听到请回答
听到别害怕
Please
respond
if
you
hear
me,
don't
be
afraid
让纯粹的爱恋从现在出发
Let
our
pure
love
begin
now
让流浪的人
如风一般怎样都潇洒
Let
the
wanderer
be
as
carefree
as
the
wind
因为你诚实的回答
Because
of
your
honest
answer
今天你会回来吗
Will
you
be
returning
today?
此刻你有想我吗
Do
you
think
about
me
in
this
moment?
心底没有说的话
The
unspoken
words
in
my
heart
听到请回答
听到别害怕
Please
respond
if
you
hear
me,
don't
be
afraid
让纯粹的爱恋从现在出发
Let
our
pure
love
begin
now
让流浪的人
如风一般怎样都潇洒
Let
the
wanderer
be
as
carefree
as
the
wind
因为你诚实的回答
Because
of
your
honest
answer
男人都怕失去
怕改变
Men
fear
loss
and
change
怕越不过那条线
They
fear
crossing
that
line
像水中无法盛开的睡莲
Like
a
water
lily
that
cannot
bloom
我曾孤单在黑夜
I
was
once
lonely
in
the
darkness
穿越过刮啸的街
Traversing
the
blustery
streets
我只怕错过你会后悔
I
only
fear
that
I
will
regret
missing
you
春天你会回来吗
Will
you
return
in
the
spring?
此刻你有想我吗
Do
you
think
about
me
in
this
moment?
听到请诚实回答
Please
respond
with
honesty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Xin Rong, 周 傳雄, 周 傳雄
Album
微涼的記憶
date de sortie
23-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.