Paroles et traduction 周傳雄 - 送別
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
车窗外
无声的雨一直下
За
окном
автомобиля
бесшумно
льет
дождь,
弄湿了
记忆模糊的印象
Размывая
в
памяти
смутные
образы.
那时候我们一心想占领天下
Тогда
мы
мечтали
покорить
весь
мир,
在季节的交替中不安的长大
С
тревогой
взрослея
на
переломе
времен
года.
长大了
我们学会了张扬
Повзрослев,
мы
научились
быть
дерзкими,
率性的
不顾一切不一样
Свободными,
не
похожими
ни
на
кого.
这些年
开始懂得孤单真叫人害怕
Все
эти
годы
я
начал
понимать,
как
пугает
одиночество,
每当午夜梦回
把他乡变故乡
Каждый
раз,
просыпаясь
среди
ночи,
превращая
чужбину
в
родной
дом.
想要联络想要回到最单纯的那时候
Хочу
связаться
с
тобой,
вернуться
в
те
самые
беззаботные
времена,
谁来理解此刻慌乱的感受
Кто
поймет
мою
теперешнюю
тревогу?
我们曾经那么交心那么的无话不说
Мы
были
так
близки,
делились
всем
друг
с
другом,
时光冻结了
再也无法回头
Время
застыло,
и
нет
пути
назад.
长亭外
古道边
У
дальней
заставы,
у
старой
дороги,
现在的你过得好吗
Как
поживаешь
ты
сейчас?
天之涯
旅人没有家
На
краю
неба,
путник
без
дома,
思念的夜伤感伴雨下
В
ночь
тоски
грусть
льет
вместе
с
дождем.
想要联络想要回到最单纯的那时候
Хочу
связаться
с
тобой,
вернуться
в
те
самые
беззаботные
времена,
谁来理解此刻慌乱的感受
Кто
поймет
мою
теперешнюю
тревогу?
我们曾经那么交心那么的无话不说
Мы
были
так
близки,
делились
всем
друг
с
другом,
时光冻结了
再也无法回头
Время
застыло,
и
нет
пути
назад.
长亭外
古道边
У
дальней
заставы,
у
старой
дороги,
现在的你过得好吗
Как
поживаешь
ты
сейчас?
天之涯
旅人没有家
На
краю
неба,
путник
без
дома,
思念的夜伤感伴雨下
В
ночь
тоски
грусть
льет
вместе
с
дождем.
长亭外
古道边
У
дальней
заставы,
у
старой
дороги,
现在的你过得好吗
Как
поживаешь
ты
сейчас?
天之涯
旅人没有家
На
краю
неба,
путник
без
дома,
思念的夜伤感伴雨下
В
ночь
тоски
грусть
льет
вместе
с
дождем.
长亭外
各天涯
У
дальней
заставы,
каждый
на
своем
краю
неба,
过去的你还记得吗
Помнишь
ли
ты
наше
прошлое?
天之涯
万般都放下
На
краю
неба,
все
отпускаю,
酒入愁肠再无需牵挂
Вино
вливается
в
печальное
сердце,
больше
нет
привязанностей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Chou, Xin Rong Chen
Album
戀人創世紀
date de sortie
10-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.