周傳雄 - 陪著我一直到世界的盡頭 - traduction des paroles en allemand




陪著我一直到世界的盡頭
Begleite mich bis ans Ende der Welt
我已經一無所有
Ich habe schon gar nichts mehr
為什麼妳還看不透
Warum kannst du es immer noch nicht durchschauen?
或許妳該往回走
Vielleicht solltest du umkehren
回頭也不回的說
Dreh dich um und sag, ohne zurückzublicken:
這樣的明天是沒有盡頭
Dass ein solches Morgen kein Ende hat
妳就開始哭泣吧 釋放心中的哀愁
Fang einfach an zu weinen, lass den Kummer in deinem Herzen frei
看那灰色的天空有一樣的傷口
Schau, der graue Himmel trägt die gleiche Wunde
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt
愛總是沒有理由
Liebe braucht keinen Grund
憔悴的妳勉強的笑容
Dein erschöpftes, gezwungenes Lächeln
藍色的淚水鎖在妳眼眸
Blaue Tränen, eingeschlossen in deinem Blick
難道妳一點也不疼 痛堅定的執著
Fühlst du denn gar keinen Schmerz, mit deiner festen Entschlossenheit?
願意承受這所有的痛
Bereit, all diesen Schmerz zu ertragen
妳就開始哭泣吧 釋放心中的哀愁
Fang einfach an zu weinen, lass den Kummer in deinem Herzen frei
看那灰色的天空有一樣的傷口
Schau, der graue Himmel trägt die gleiche Wunde
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt
愛總是沒有理由
Liebe braucht keinen Grund
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt
愛總是沒有理由
Liebe braucht keinen Grund
愛總是沒有理由
Liebe braucht keinen Grund
愛總是沒有理由
Liebe braucht keinen Grund
The End.
Ende.





Writer(s): Chuan Xiong Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.