周傳雄 - 陪著我一直到世界的盡頭 - traduction des paroles en allemand




陪著我一直到世界的盡頭
Begleite mich bis ans Ende der Welt
我已經一無所有
Ich habe schon gar nichts mehr
為什麼妳還看不透
Warum siehst du es immer noch nicht ein?
或許妳該往回走
Vielleicht solltest du umkehren
回頭也不回的說
Dich umdrehen und ohne Zurückblicken sagen
這樣的明天是沒有盡頭
Ein solches Morgen hat kein Ende
妳就開始哭泣吧 釋放心中的哀愁
Fang einfach an zu weinen, lass den Kummer in deinem Herzen frei
看那灰色的天空有一樣的傷口
Sieh den grauen Himmel, er hat dieselbe Wunde
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt, ja
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt, ja
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
憔悴的妳勉強的笑容
Dein erschöpftes, gezwungenes Lächeln
藍色的淚水鎖在妳眼眸
Blaue Tränen sind in deinen Augen eingeschlossen
難道妳一點也不疼 痛堅定的執著
Tut es dir denn gar nicht weh? Deine schmerzhaft feste Entschlossenheit
願意承受這所有的痛
Bereit, all diesen Schmerz zu ertragen
妳就開始哭泣吧 釋放心中的哀愁
Fang einfach an zu weinen, lass den Kummer in deinem Herzen frei
看那灰色的天空有一樣的傷口
Sieh den grauen Himmel, er hat dieselbe Wunde
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt, ja
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt, ja
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt, ja
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt, ja
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
The End.
Ende.





Writer(s): Chuan Xiong Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.