周傳雄 - 难过 - traduction des paroles en anglais

难过 - 周傳雄traduction en anglais




难过
Sad
难过
Sad
分手的话你没说
You didn't say the words of breaking up
还在一起搅和
Still mess around with me
你每遇到了挫折
Everytime you encounter obstacles
打电话给我
You call me
老这样算什么
What's the point of this
需要温暖的时候
When you need warmth
就钻进我的被窝
You just slip into my bed
喝了酒微醺的神情
Your tipsy expression after drinking
那样的柔弱
Is so fragile
一碰你就闪躲
You dodge when I touch you
你总是习惯摇头
You always habitually shake your head
我不喜欢太过罗嗦
I don't like being too verbose
跟欲望拔河
Wrestling with desire
怪自己那么得笨拙
I blame myself for being so clumsy
现在才说难过
Now you say you're sad
有话为何 当时不说
Why didn't you speak up then
日子越来越难过 越难过
Days are becoming increasingly difficult, increasingly difficult
难过又有什么用
What's the use of being sad
现在开始难过
Now you're starting to be sad
到最后你还是会走
In the end, you'll still leave
躲在爱角落里难过
Hiding in the corner of love and being sad
算什么解脱
What kind of salvation is this
分手的话你没说
You didn't say the words of breaking up
还在一起搅和
Still mess around with me
你每遇到了挫折
Everytime you encounter obstacles
打电话给我
You call me
老这样算什么
What's the point of this
需要温暖的时候
When you need warmth
就钻进我的被窝
You just slip into my bed
喝了酒微醺的神情
Your tipsy expression after drinking
那样的柔弱
Is so fragile
一碰你就闪躲
You dodge when I touch you
你总是习惯摇头
You always habitually shake your head
我不喜欢太过罗嗦
I don't like being too verbose
跟欲望拔河
Wrestling with desire
怪自己那么得沉默
I blame myself for being so silent
现在才说 难过
Now you say you're sad
有话为何 当时不说
Why didn't you speak up then
日子越来越难过 越难过
Days are becoming increasingly difficult, increasingly difficult
难过又有什么用
What's the use of being sad
现在开始难过
Now you're starting to be sad
到最后你还是会走
In the end, you'll still leave
躲在爱角落里难过
Hiding in the corner of love and being sad
算什么解脱
What kind of salvation is this
现在开始难过
Now you're starting to be sad
有话为何 当时不说
Why didn't you speak up then
日子越来越难过 越难过
Days are becoming increasingly difficult, increasingly difficult
难过又有什么用
What's the use of being sad
现在才说难过
Now you say you're sad
到最后你还是会走
In the end, you'll still leave
躲在爱角落里难过
Hiding in the corner of love and being sad
算什么摆脱
What kind of riddance is this





Writer(s): Chen Xin Rong, 周 傳雄, 周 傳雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.