周傳雄 - 難過 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周傳雄 - 難過




難過
Печаль
難過
Печаль
分手的話你沒說 還在一起攪和
Слов прощания не сказано, но ты все еще здесь
你每遇到了挫折 打電話給我 老這樣算什麼
Каждый раз, когда тебе сложно, ты звонишь мне. И что это значит?
需要溫暖的時候 就鑽進我的被窩
Когда тебе нужно тепло, ты залезаешь ко мне в постель
喝了酒微醺的神情 那樣的柔弱 一碰你就閃躲
Выпив, ты становишься похожей на пьяного ребенка. Я хочу прикоснуться к тебе, но ты уворачиваешься
你總是習慣搖頭 我不想太過囉嗦
Ты всегда качаешь головой, а я не хочу тратить слова
跟慾望拔河 怪自己那麼的笨拙
Я борюсь с собой, виня себя в своей глупости
現在才說難過 有話為何當時不說
Сейчас ты говоришь, что тебе грустно. Почему ты не сказала мне раньше?
日子愈來愈難過 愈難過 難過又有什麼用
Нашим отношениям становится все сложнее, чем сложнее, тем больше печали. Но что толку от печали?
現在開始難過 到最後你還是會走
Сейчас ты грустишь, но в конце концов все равно уйдешь
躲在角落裡難過 算什麼 解脫
Спрятавшись в углу и печалясь, ты думаешь, это решение?
~~
~~
分手的話你沒說 還在一起攪和
Слов прощания не сказано, но ты все еще здесь
你每遇到了挫折 打電話給我 老這樣算什麼
Каждый раз, когда тебе сложно, ты звонишь мне. И что это значит?
需要溫暖的時候 就鑽進我的被窩
Когда тебе нужно тепло, ты залезаешь ко мне в постель
喝了酒微醺的神情 那樣的柔弱 一碰你就閃躲
Выпив, ты становишься похожей на пьяного ребенка. Я хочу прикоснуться к тебе, но ты уворачиваешься
你總是習慣搖頭 我不想太過囉嗦
Ты всегда качаешь головой, а я не хочу тратить слова
跟慾望拔河 怪自己那麼的沉默
Я борюсь с собой, виня себя в своем молчании
現在才說難過 有話為何當時不說
Сейчас ты говоришь, что тебе грустно. Почему ты не сказала мне раньше?
日子愈來愈難過 愈難過 難過又有什麼用
Нашим отношениям становится все сложнее, чем сложнее, тем больше печали. Но что толку от печали?
現在開始難過 到最後你還是會走
Сейчас ты грустишь, но в конце концов все равно уйдешь
躲在角落裡難過 算什麼 解脫
Спрятавшись в углу и печалясь, ты думаешь, это решение?
~~
~~
現在開始難過 有話為何當時不說
Сейчас ты говоришь, что тебе грустно. Почему ты не сказала мне раньше?
日子愈來愈難過 愈難過 難過又有什麼用
Нашим отношениям становится все сложнее, чем сложнее, тем больше печали. Но что толку от печали?
現在才說難過 到最後你還是會走
Сейчас ты грустишь, но в конце концов все равно уйдешь
躲在角落裡難過 算什麼 擺脫
Спрятавшись в углу и печалясь, ты думаешь, это избавление?





Writer(s): Chen Xin Rong, 周 傳雄, 周 傳雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.