周傳雄 - 風之逐 - traduction des paroles en anglais

風之逐 - 周傳雄traduction en anglais




風之逐
Pursuit of the Wind
在那遥远的长长的梦中河畔
In the distant, long dream-river's bank
是妳轻轻的密密的发
Is your soft, thick hair
我的小小的细细的心中呼喊
My tiny, thin heart cries out
是穿梭一那矿野的风
Like the wind that sweeps through the wilderness
妳的身影一如年年南飞的鸿雁
Your figure is like the geese that fly south every year
我却是频频迟到的秋风
But I am the autumn wind that is always late
秋风赴不了春天的约会
The autumn wind cannot keep a spring date
而我赶不上你奔腾的心
And I cannot catch up to your galloping heart
留给我一条穿梭旷野的路啊
Leaving me a path to travel through the wilderness
我这样的行色匆匆是无人能懂
My hurried pace, no one can understand
留给我一段可以穿越的时间
Leaving me a time to travel through
我要披星戴月的追
I will chase after you day and night
千百个心中的牵牵挂挂
A thousand cares and worries in my heart
我总是放心不下
I cannot set them aside
千百个心中的牵牵挂挂
A thousand cares and worries in my heart
我总要告诉她
I must tell you
(Music)
(Music)
留给我一条穿梭旷野的路啊
Leaving me a path to travel through the wilderness
我这样的行色匆匆是无人能懂
My hurried pace, no one can understand
留给我一段可以穿越的时间
Leaving me a time to travel through
我要披星戴月的追
I will chase after you day and night
千百个心中的牵牵挂挂
A thousand cares and worries in my heart
我总是放心不下
I cannot set them aside
千百个心中的牵牵挂挂
A thousand cares and worries in my heart
我总要告诉她
I must tell her
(Music)
(Music)
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.