周傳雄 - 黃昏 (亞洲慶功版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周傳雄 - 黃昏 (亞洲慶功版)




黃昏 (亞洲慶功版)
Сумерки (Азиатское юбилейное издание)
過完整個夏天 憂傷並沒有好一些
Прошло целое лето, но печаль моя не утихла.
開車行駛在公路無際無邊 有離開自己的感覺
Еду по бесконечному шоссе, и кажется, будто я покидаю сам себя.
唱不完一首歌 疲倦還剩下黑眼圈
Не могу закончить песню, усталость оставила лишь темные круги под глазами.
感情的世界 傷害在所難免 黃昏再美終要黑夜
В мире чувств боль неизбежна, и как бы ни были прекрасны сумерки, им на смену придет ночь.
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵 昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Всё ещё помню, как ты произнесла "прощай", и голос твой был тверд, как сталь. В сгущающейся темноте меня словно опалило зноем.
黃昏的地平線 劃出一句離別 愛情進入永夜
Линия горизонта в сумерках провела черту между нами. Наша любовь погрузилась в вечную ночь.
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕 混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Всё ещё помню слёзы, скользившие по твоим щекам, твоё безутешное горе. В той суматохе казалось, что слёзы обожгли меня.
黃昏的地平線 割斷幸福喜悅 相愛已經幻滅
Линия горизонта в сумерках рассекла нашу радость. Наша любовь обратилась в прах.
唱不完一首歌 疲倦還剩下黑眼圈
Не могу закончить песню, усталость оставила лишь темные круги под глазами.
感情的世界 傷害在所難免 黃昏再美終要黑夜
В мире чувств боль неизбежна, и как бы ни были прекрасны сумерки, им на смену придет ночь.
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵 昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Всё ещё помню, как ты произнесла "прощай", и голос твой был тверд, как сталь. В сгущающейся темноте меня словно опалило зноем.
黃昏的地平線 劃出一句離別 愛情進入永夜
Линия горизонта в сумерках провела черту между нами. Наша любовь погрузилась в вечную ночь.
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕 混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Всё ещё помню слёзы, скользившие по твоим щекам, твоё безутешное горе. В той суматохе казалось, что слёзы обожгли меня.
黃昏的地平線 割斷幸福喜悅 相愛已經幻滅
Линия горизонта в сумерках рассекла нашу радость. Наша любовь обратилась в прах.
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵 昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Всё ещё помню, как ты произнесла "прощай", и голос твой был тверд, как сталь. В сгущающейся темноте меня словно опалило зноем.
黃昏的地平線 劃出一句離別 愛情進入永夜
Линия горизонта в сумерках провела черту между нами. Наша любовь погрузилась в вечную ночь.
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕 混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Всё ещё помню слёзы, скользившие по твоим щекам, твоё безутешное горе. В той суматохе казалось, что слёзы обожгли меня.
黃昏的地平線 割斷幸福喜悅 相愛已經幻滅
Линия горизонта в сумерках рассекла нашу радость. Наша любовь обратилась в прах.





Writer(s): Xin Rong Chen, Chuan Xiong Zhou, Chung Hung Alex Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.