Paroles et traduction 周啟生 - 午夜天使
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隨夜進入零時
廢紙滿街游移
As夜
enters
zero
hour,
discarded
paper
drifts
through
the
streets
隨步履在遲疑
有一個給遺棄的不純潔天使
As
footsteps
hesitate,
there
is
an
abandoned,
impure
angel
而落泊的同時
有一痛苦男兒
And
in
the
midst
of
despair,
there
is
a
tormented
man
彷徨如遺留前途門匙
Wandering
like
a
forgotten
key
to
a
future
迷失的一生
也許已無意思
A
lost
life,
perhaps
meaningless
在這街角
他邂逅女子
On
this
street
corner,
he
encounters
a
woman
目光中察覺
彼此的失意
In
their
eyes,
they
perceive
each
other's
despair
極昏暗
冰冷地靠倚
In
the
dim,
cold
embrace
在梯間轉角
昏昏燈光俏靜時
In
the
quiet
of
a
dimly
lit
stairwell
隨夜進入零時
廢紙滿街游移
As夜
enters
zero
hour,
discarded
paper
drifts
through
the
streets
隨步履在遲疑
有一個給遺棄的不純潔天使
As
footsteps
hesitate,
there
is
an
abandoned,
impure
angel
而落泊的同時
有一痛苦男兒
And
in
the
midst
of
despair,
there
is
a
tormented
man
彷徨如遺留前途門匙
Wandering
like
a
forgotten
key
to
a
future
迷失的一生
也許已無意思
A
lost
life,
perhaps
meaningless
在這街角
他邂逅女子
On
this
street
corner,
he
encounters
a
woman
目光中察覺
彼此的失意
In
their
eyes,
they
perceive
each
other's
despair
極昏暗
冰冷地靠倚
In
the
dim,
cold
embrace
在梯間轉角
昏昏燈光俏靜時
In
the
quiet
of
a
dimly
lit
stairwell
隨夜進入零時
有一痛苦男兒
As夜
enters
zero
hour,
there
is
a
tormented
man
彷徨如遺留前途門匙
Wandering
like
a
forgotten
key
to
a
future
迷失的一生
也許已無意思
A
lost
life,
perhaps
meaningless
在這街角
他邂逅女子
On
this
street
corner,
he
encounters
a
woman
目光中察覺
彼此的失意
In
their
eyes,
they
perceive
each
other's
despair
極昏暗
冰冷地靠倚
In
the
dim,
cold
embrace
在梯間轉角
昏昏燈光俏靜時
In
the
quiet
of
a
dimly
lit
stairwell
那天使輕擁痛苦男子
The
angel
embraces
the
tormented
man
放開已消失了的往事
Letting
go
of
the
past
that
has
disappeared
那天使輕擁痛苦男子
The
angel
embraces
the
tormented
man
放開已消失了的往事
Letting
go
of
the
past
that
has
disappeared
那天使輕擁痛苦男子
The
angel
embraces
the
tormented
man
放開已消失了的往事
Letting
go
of
the
past
that
has
disappeared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Yuen Poon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.