周啟生 - 又是下雨天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周啟生 - 又是下雨天




又是下雨天
Rainy Day Blues
反复的敲响
Relentlessly pounding
只有 雨声
Only the sound of rain
辗转的身躯
Tossing and turning
再三 乍醒
Awakening again and again
望望旧闹钟
Looking at the old clock
七点三分 已过破晓
Seven-oh-three, after dawn
或晚间已近
Or maybe late at night
冰箱中的水
The water in the refrigerator
竟已 结冰
Has turned to ice
就象极自然
It's just like nature
四周 冷清
Everything is cold and desolate
寂寞伴着雨
Loneliness accompanies the rain
一点一点 扑向这边
Creeping towards me bit by bit
又是下雨天
Rainy Day Blues
痴恋 苦恋
Secret love, unrequited love
多少依恋 再度蔓延
So many lingering thoughts resurface
又是下雨天
Rainy Day Blues
挂念(过往的片段)
Remembrances (fragments of the past)
多么心酸 再现目前
So painful, replaying in my mind
又是下雨天
Rainy Day Blues
不懂得分解
I don't know how to break free
怎会 雨天
Why do I find rainy days
是特别令人
To be so especially evocative
记起 昨天
Of yesterday
电视亮着了
The television is on
偏偏跟它 各有各演
But it's like we're each performing our own dramas
又是下雨天
Rainy Day Blues
痴恋 苦恋
Secret love, unrequited love
多少依恋 再度蔓延
So many lingering thoughts resurface
又是下雨天
Rainy Day Blues
挂念(过往的片段)
Remembrances (fragments of the past)
多么心酸 再现目前
So painful, replaying in my mind
又是下雨天
Rainy Day Blues
爱情
Love
实在是太难明
Is truly a mystery
爱情
Love
笼罩我 就象下雨天
Envelopes me like a rainy day
而终于
And ultimately
沾湿了我便算
It's enough to soak me through
多少依恋 再度蔓延
So many lingering thoughts resurface
多少心酸 再现目前
So much pain, replaying in my mind
多少依恋 再度蔓延
So many lingering thoughts resurface
多少心酸 再现目前
So much pain, replaying in my mind
多少依恋 再度蔓延
So many lingering thoughts resurface
多少心酸 再现目前
So much pain, replaying in my mind





Writer(s): Calvin Poon, Steve Porcara, Steve Porcaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.