周啟生 - 妳在何方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周啟生 - 妳在何方




妳在何方
Where Are You?
靜靠着 冷漠橫巷
Leaning against a cold, desolate alleyway
燈也極睏倦散着微光
The lights are weary, shining dimly
每於深宵裏因你亂闖
Every late night, I wander aimlessly because of you
每於漆黑裏剩我失望傷愴
Every pitch-black night, I'm left with only disappointment and sorrow
無奈是你在腦內搖晃
You haunt my thoughts relentlessly
使我落泊地繼續尋防
Leading me down this forlorn path
痛苦充塞滿冷冰睡房
Pain fills my cold bedroom
你的影子已令我失落迷惘
Your shadow brings me only despair and confusion
千百間夜店早絕瞭望
Countless nightclubs, my search is in vain
今晚重到初相識樹旁
Tonight, I return to the tree where we first met
刻上的字句心內震盪
The words carved into the bark, a surge of emotion
今被誰埋葬 轉身向後不想再望
Now buried by someone, I turn away, unwilling to look back
仍然沒發現你在何方
I still can't find you anywhere
千片落葉散在前方
A thousand fallen leaves scattered ahead
似想遮掩那昏暗月光
As if to hide the faint moonlight
似想交給我萬次失望悲愴
As if to give me a thousand times more disappointment and despair
無奈是你在腦內搖晃
You haunt my thoughts relentlessly
使我落泊地繼續尋防
Leading me down this forlorn path
痛苦充塞滿冷冰睡房
Pain fills my cold bedroom
你的影子已令我失落迷惘
Your shadow brings me only despair and confusion
千百間夜店早絕瞭望
Countless nightclubs, my search is in vain
今晚重到初相識樹旁
Tonight, I return to the tree where we first met
刻上的字句心內震盪
The words carved into the bark, a surge of emotion
今被誰埋葬 轉身向後不想再望
Now buried by someone, I turn away, unwilling to look back
仍然沒發現你在何方
I still can't find you anywhere
千片落葉散在前方
A thousand fallen leaves scattered ahead
似想遮掩那昏暗月光
As if to hide the faint moonlight
似想交給我萬次失望悲愴
As if to give me a thousand times more disappointment and despair






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.