Paroles et traduction 周啟生 - 孟加拉(remix)
孟加拉(remix)
Бангладеш (ремикс)
孟加拉-remix
Бангладеш
- ремикс
让发梢散落到浴河上
Позволь
твоим
локонам
упасть
в
воды
Ганга,
梦半裸炽热里在摇荡
Полуобнаженная,
ты
качаешься
в
пылу
страсти,
是你身蛇样舞跳得放荡
Твой
змеиный
танец
так
раскован,
令我心翻滚不息似涛浪
Он
волнует
мое
сердце,
как
бушующий
океан.
让你心贴在我面庞上
Прижми
свое
сердце
к
моему
лицу,
让我身进入你梦魂内
Впусти
меня
в
свои
грезы,
互相缠住了似火渴望
Мы
сплетены
в
огненном
желании,
热暖中急促呼吸里流汗
Задыхаясь
от
страсти,
мы
оба
покрыты
испариной.
薄纱给我除下
Сбрось
с
себя
эту
тонкую
ткань,
烈火的雨唇吻我吧
Поцелуй
меня
огненным
дождем
своих
губ.
让发梢散落到浴河上
Позволь
твоим
локонам
упасть
в
воды
Ганга,
梦半裸炽热里在摇荡
Полуобнаженная,
ты
качаешься
в
пылу
страсти,
是你身蛇样舞跳得放荡
Твой
змеиный
танец
так
раскован,
令我心翻滚不息似涛浪
Он
волнует
мое
сердце,
как
бушующий
океан.
让你心贴在我面庞上
Прижми
свое
сердце
к
моему
лицу,
让我身进入你梦魂内
Впусти
меня
в
свои
грезы,
互相缠住了似火渴望
Мы
сплетены
в
огненном
желании,
热暖中急促呼吸里流汗
Задыхаясь
от
страсти,
мы
оба
покрыты
испариной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.