Paroles et traduction 周啟生 - 淺草妖姬
她將半裸的背肌輕放至一片黑沙上
Она
легонько
положила
свои
полуобнаженные
мышцы
спины
на
кусок
черного
песка
她拉我手
使我手臂放低手裡走天涯皮箱
Она
взяла
меня
за
руку
и
заставила
опустить
руку
и
идти
с
чемоданом
в
руке.
而她的咀唇如兩片禁地
И
ее
губы
похожи
на
два
запретных
места
使當天天真青年
全不懂躲避
Так
что
наивные
молодые
люди
того
времени
не
знали,
как
избежать
我愛上像謎的淺草妖姬
Я
влюбился
в
таинственную
волшебницу
Асакусы
我那次說不再回家
我說我已崩了堤霸
В
тот
раз
я
сказал,
что
больше
не
пойду
домой.
Я
сказал,
что
обрушил
насыпь.
我說永遠只要陪她
哪會介意她身世有點邪
Я
сказал,
что
пока
я
остаюсь
с
ней
навсегда,
как
я
могу
возражать,
если
ее
жизнь
немного
злая?
我愛她
縱使邪
都不怕
Я
люблю
ее,
даже
если
она
не
боится
зла
她須已走
她永躺於我心的那黑紗上
Она
должна
уйти.
Она
всегда
будет
лежать
на
черном
покрывале
моего
сердца.
光陰帶走春與秋
她半裸的背影依然微香
Время
уносит
весну
и
осень,
ее
полуобнаженная
спина
все
еще
слегка
благоухает
而她的咀唇
仍似片禁地
И
ее
губы
все
еще
как
запретное
место
給今天蒼桑的人
狂想的天地
Мир
рапсодии
для
жителей
Кангсанга
сегодня
我撲向像謎的淺草妖姬
Я
набросился
на
таинственную
волшебницу
Асакусы
我說我必再尋她
我說我一世難化
Я
сказал,
что
найду
ее
снова.
Я
сказал,
что
мне
будет
трудно
что-то
изменить
в
своей
жизни.
我說永遠都要陪她
哪會介意她身世有點邪
Я
сказал,
что
всегда
буду
с
ней.
Как
я
мог
возражать,
если
она
была
немного
злой
в
своей
жизни?
我愛她
縱使邪
都不怕
Я
люблю
ее,
даже
если
она
не
боится
зла
而她的咀唇如兩片禁地
И
ее
губы
похожи
на
два
запретных
места
使當天天真青年
全不懂躲避
Так
что
наивные
молодые
люди
того
времени
не
знали,
как
избежать
我愛上像謎的淺草妖姬
Я
влюбился
в
таинственную
волшебницу
Асакусы
而她的咀唇
仍似片禁地
И
ее
губы
все
еще
как
запретное
место
給今天蒼桑的人
狂想的天地
Мир
рапсодии
для
жителей
Кангсанга
сегодня
我撲向像謎的淺草妖姬
Я
набросился
на
таинственную
волшебницу
Асакусы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Chow, Richard Lam Chun Keung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.