周啟生 - 迷惑 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周啟生 - 迷惑




迷惑
Confusion
黑暗的女神 迷惑了艷陽 進入了黃昏
The goddess of darkness has captivated the sun, and we've entered dusk.
酒與歌的人 從沒有淚痕 午夜時興奮
People of wine and song never shed tears, they're exhilarated at midnight.
燈光已暗 心肝都拉近
The lights have dimmed, our hearts are drawn closer.
燒一個吻 將漆黑燒死
Let's burn a kiss, burning away the darkness.
火灼的眼神 提示我今晚變罪人
Your fiery gaze tells me I'll be a sinner tonight.
秋水中伊人 全部要自焚 怕悶難忍
The woman in the autumn water wants to burn herself, she can't bear the suffocation.
魔鬼的眼神 如夜半獵人 探熱情的吻
Your devilish gaze, like a hunter in the night, searching for a passionate kiss.
小心太近 心肝都燒死
Be careful not to get too close, or our hearts will burn to death.
心肝碎了 燒死都不理
My heart is broken, I don't care if it burns.
我說我高興玩足一百分
I said I'm happy to play a hundred percent.
迷糊地向你將身體移近
Confused, I move my body closer to you.
求讓我講一句真
Let me tell you the truth.
一生中不知某天
One day, I don't know when,
情中的我 已是無根
I, in love, became rootless.
黑暗的女神 迷惑了艷陽 進入了黃昏
The goddess of darkness has captivated the sun, and we've entered dusk.
酒與歌的人 從沒有淚痕 午夜時興奮
People of wine and song never shed tears, they're exhilarated at midnight.
燈光已暗 心肝都拉近
The lights have dimmed, our hearts are drawn closer.
燒一個吻 將漆黑燒死
Let's burn a kiss, burning away the darkness.
火灼的眼神 提示我今晚變罪人
Your fiery gaze tells me I'll be a sinner tonight.
秋水中伊人 全部要自焚 怕悶難忍
The woman in the autumn water wants to burn herself, she can't bear the suffocation.
魔鬼的眼神 如夜半獵人 探熱情的吻
Your devilish gaze, like a hunter in the night, searching for a passionate kiss.
小心太近 心肝都燒死
Be careful not to get too close, or our hearts will burn to death.
心肝碎了 燒死都不理
My heart is broken, I don't care if it burns.
我說我高興玩足一百分
I said I'm happy to play a hundred percent.
迷糊地向你將身體移近
Confused, I move my body closer to you.
求讓我講一句真
Let me tell you the truth.
一生中不知某天
One day, I don't know when,
情中的我 已是無根
I, in love, became rootless.





Writer(s): Dominic Chow, Qia Long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.