周國賢 - Li Hun Ji - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周國賢 - Li Hun Ji




Li Hun Ji
Ритуал разлуки
床邊 大家不知所措 似聽到了惡耗
У кровати все в растерянности, словно услышали страшную весть.
病危的我 一刻見光 如雷似電
Я, умирающий, на мгновение увидел свет, как удар грома.
立即拋低軀殼 我掙出了靈魂 願有人
Мгновенно покинув тело, я вырвал свою душу, желая, чтобы кто-то
能傳話共你講
мог передать тебе мои слова.
要放得開 愛是註定這生 令你死去活來
Отпусти. Любовь в этой жизни обречена заставлять тебя умирать и воскресать.
緣來緣盡 那位又開始再等待
Судьбе угодно, чтобы тот, кто предназначен, уже ждет.
埋下昨天墓誌銘 下一位 總會跟著來
Погреби вчерашнюю эпитафию, следующая любовь обязательно придет.
不放下不能愛
Не отпустив, не сможешь полюбить.
人間 日子匆匆的過 你找到了情人
В мире дни быстро летят, ты нашла возлюбленного.
但誰知道 他竟去把別個寵幸
Но кто знал, что он будет баловать другую?
極不忍心的我 如常在夢裡 一再光臨
Не выдержав, я, как обычно, во сне являюсь к тебе снова и снова,
來傳話共你講
чтобы передать тебе свои слова.
要放得開 愛是註定這生 令你死去活來
Отпусти. Любовь в этой жизни обречена заставлять тебя умирать и воскресать.
緣來緣盡 那位又開始再等待
Судьбе угодно, чтобы тот, кто предназначен, уже ждет.
你沒發現 靈魂在你身邊 把你都覆蓋
Ты не замечаешь, моя душа рядом с тобой, окутывает тебя,
不過外殼變塵埃
хотя оболочка обратилась в прах.
你應婚 再悔婚 輪流還清愛恨
Ты выходишь замуж, потом расторгаешь брак, по кругу возвращая любовь и ненависть.
若然我有軀殼 你定會再屬於我
Если бы у меня было тело, ты бы снова принадлежала мне.
要放得開 愛是註定這生 令你死去活來
Отпусти. Любовь в этой жизни обречена заставлять тебя умирать и воскресать.
緣來緣盡 那位又開始再等待
Судьбе угодно, чтобы тот, кто предназначен, уже ждет.
陪伴那位直至死 才發現是錯愛
Пробудешь с тем, другим, до самой смерти, и только тогда поймешь, что это была ошибка,
錯配的色彩
неправильное сочетание красок.
要放得開 看著你在這生 為愛死去活來
Отпусти. Смотрю, как ты в этой жизни из-за любви умираешь и воскресаешь.
你或有日白髮蒼老 亦會等待
Возможно, когда-нибудь, с седыми волосами, ты тоже будешь ждать,
到下世再復來 人雖走 情都在
чтобы в следующей жизни все повторилось. Тело уйдет, но любовь останется,
在星光繾綣間轉載
переродится в звездном сиянии.





Writer(s): Pak Kin Leung, Kwok Yin Endy Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.