周國賢 - The Rolls-Royce (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周國賢 - The Rolls-Royce (Live)




The Rolls-Royce (Live)
The Rolls-Royce (Live)
男子和男子 怎能親密如此
Man and man, how can we ever be this close
勞斯 難面對 卻跟她勾過手指
The Rolls-Royce, I find it hard to face, yet I crossed my fingers with her
萊斯 偏偏那樣痴
Royce, why are you so infatuated?
終於一次 她撲過去 四目對望然後 除下襯衣
Finally, one time, she lunged over, our eyes met, and then she took off her blouse
羅曼史 開場於 相鄰的桌椅 一向沒當這好手足女子
The romance started at adjacent tables, I never thought she was that good at pretending
能成為密友 大概總帶著愛
We could become close friends only because we have always been in love
但做對好兄弟 又如此相愛 旁人會說不該
As good friends, we shouldn't fall in love, though, or people would say it was wrong
純情何事會 讓這悲劇揭開
Why would such a pure love trigger such a tragedy?
他真的很意外 想起相識以來 一起溫書逛街聽歌看海
He was really caught off guard when he recalled the days since we met, studying, shopping, listening to music, and watching the ocean together
日日也親暱如情侶 底牌終揭開
We used to be as affectionate as lovers every day, until the truth was finally revealed
為何還害怕 若覺得這樣愛
Why are you still afraid? If you think this is love
尚在計算他又是誰 可否愛
You're still trying to figure out who he is and if he's worthy of your love
旁人哪個 接受這種愛
Do you think others would be okay with this kind of love?
明明絕配 犯眾憎 便放開
It's a perfect match, but people hate us, so we have to let go
永遠的忍耐 永遠不出來 世界將依然 不變改
We'll endure forever, we'll never come out, and the world will never change
只會讓更多罪名埋沒愛 可要像梁祝 那樣愛
That would only bury our love under more accusations, so we should love each other like Liang Shanbo and Zhu Yingtai






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.