周國賢 - Xue Guo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周國賢 - Xue Guo




Xue Guo
Xue Guo
來讚頌人民革命 相信它你必有永久保證
Come to praise the people's revolution, Believe it and you will have a permanent guarantee.
來信任大人指令 定神聽別人訓導怎去自主 極生性
Come to trust the instructions of the Grand Master, Listen attentively to the teachings of others on how to be self-reliant, Extremely docile.
豎起雙耳極沉靜 無知覺 冷冰冰 跪拜神像長期在朝聖
Prick up your ears and be extremely calm, Unconscious, Cold as ice, Kneel down before the idol and worship it every day.
如此失聰的我也能忘記我 望向天 雪花飛
Even with such deafness, I can forget myself, Looking at the sky, Snowflakes flying down.
沉默低首一切極諧和 被禁 那一首情歌
Remain silent and lower your head, everything is extremely harmonious, Banned, That love song.
在唱又唱像提示著我本來愛什麼 原本的我是 太囉唆
Singing it over and over again, like a reminder of what I used to love, The original me, Too talkative.
齊朗背十條戒例 請你相信它會豐足你一世
Gather in unison and recite the Ten Commandments, Please believe that it will enrich your life.
腦袋的污垢清洗 就能夠長期免疫下人疾苦 極尊貴
Cleanse the filth from your mind, Then you will be immune to the suffering of others for a long time, Extremely noble.
盡忠守信大皇帝 無心聽 耳根靜 繼續麻木地每天朝聖
Be loyal to the Great Emperor, Be heartless, Keep your ears clean, Continue to worship every day in a numb state.
誰知失聰的我也能忘記我 望向天 雪花飛
Who would have thought that even with my deafness, I can forget myself, Looking at the sky, Snowflakes flying down.
沉默低首一切極諧和 若果 寫一首情歌
Remaining silent and lowering my head, everything is extremely harmonious, If I write a love song,
在唱又唱像提示著我私藏血肉嗎 原本的我發熱暖和光
Singing it over and over again, like a reminder of my hidden flesh and blood, The original me, Passionate, warm, and radiant.
別觀看 外邊一切極糜爛
Please Don't look at the outside world, everything is extremely rotten.
極繽紛 太災難 過活還是最好無期盼
Extremely colorful, Too disastrous, It's best to live without hope.
如此失聰的我猝然忘記我 下半生 冷冰冰
Even with such deafness, I suddenly forget myself, In the second half of my life, Cold as ice.
聾又啞般於市集呆坐 或許 你想唱情歌
As deaf and mute as I sit in the market, Maybe You want to sing a love song.
亦記住切勿提及著你感情叫什麼
Also, remember not to mention what your feelings are called.
來擠熄眼內那把火 無聲之中觀看 災禍
Come and put out the fire in your eyes, Watch the disaster silently.





Writer(s): Zhou Guo Xian, Yi Bang Lan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.