Paroles et traduction 周國賢 - Xue Guo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
來讚頌人民革命
相信它你必有永久保證
Come
to
praise
the
people's
revolution,
Believe
it
and
you
will
have
a
permanent
guarantee.
來信任大人指令
定神聽別人訓導怎去自主
極生性
Come
to
trust
the
instructions
of
the
Grand
Master,
Listen
attentively
to
the
teachings
of
others
on
how
to
be
self-reliant,
Extremely
docile.
豎起雙耳極沉靜
無知覺
冷冰冰
跪拜神像長期在朝聖
Prick
up
your
ears
and
be
extremely
calm,
Unconscious,
Cold
as
ice,
Kneel
down
before
the
idol
and
worship
it
every
day.
如此失聰的我也能忘記我
望向天
雪花飛
Even
with
such
deafness,
I
can
forget
myself,
Looking
at
the
sky,
Snowflakes
flying
down.
沉默低首一切極諧和
被禁
那一首情歌
Remain
silent
and
lower
your
head,
everything
is
extremely
harmonious,
Banned,
That
love
song.
在唱又唱像提示著我本來愛什麼
原本的我是
太囉唆
Singing
it
over
and
over
again,
like
a
reminder
of
what
I
used
to
love,
The
original
me,
Too
talkative.
齊朗背十條戒例
請你相信它會豐足你一世
Gather
in
unison
and
recite
the
Ten
Commandments,
Please
believe
that
it
will
enrich
your
life.
腦袋的污垢清洗
就能夠長期免疫下人疾苦
極尊貴
Cleanse
the
filth
from
your
mind,
Then
you
will
be
immune
to
the
suffering
of
others
for
a
long
time,
Extremely
noble.
盡忠守信大皇帝
無心聽
耳根靜
繼續麻木地每天朝聖
Be
loyal
to
the
Great
Emperor,
Be
heartless,
Keep
your
ears
clean,
Continue
to
worship
every
day
in
a
numb
state.
誰知失聰的我也能忘記我
望向天
雪花飛
Who
would
have
thought
that
even
with
my
deafness,
I
can
forget
myself,
Looking
at
the
sky,
Snowflakes
flying
down.
沉默低首一切極諧和
若果
寫一首情歌
Remaining
silent
and
lowering
my
head,
everything
is
extremely
harmonious,
If
I
write
a
love
song,
在唱又唱像提示著我私藏血肉嗎
原本的我發熱暖和光
Singing
it
over
and
over
again,
like
a
reminder
of
my
hidden
flesh
and
blood,
The
original
me,
Passionate,
warm,
and
radiant.
請
別觀看
外邊一切極糜爛
Please
Don't
look
at
the
outside
world,
everything
is
extremely
rotten.
極繽紛
太災難
過活還是最好無期盼
Extremely
colorful,
Too
disastrous,
It's
best
to
live
without
hope.
如此失聰的我猝然忘記我
下半生
冷冰冰
Even
with
such
deafness,
I
suddenly
forget
myself,
In
the
second
half
of
my
life,
Cold
as
ice.
聾又啞般於市集呆坐
或許
你想唱情歌
As
deaf
and
mute
as
I
sit
in
the
market,
Maybe
You
want
to
sing
a
love
song.
亦記住切勿提及著你感情叫什麼
Also,
remember
not
to
mention
what
your
feelings
are
called.
來擠熄眼內那把火
無聲之中觀看
災禍
Come
and
put
out
the
fire
in
your
eyes,
Watch
the
disaster
silently.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhou Guo Xian, Yi Bang Lan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.