Paroles et traduction 周國賢 - 在天之靈
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在天之靈
In the Spirit of Heaven
不要走
不要走
Don't
go,
don't
go
你別太早走
Don't
leave
too
soon
恨還在
病還在
Hatred
still
lingers,
disease
still
persists
未曾學會救
Never
learned
to
save
重看你筆記
研究你講義
Reviewing
your
notes,
studying
your
handouts
和昨日最盛世的地球
And
the
Earth's
golden
age
of
yesterday
不要走
不要走
Don't
go,
don't
go
應有還未有
There
must
be
things
that
have
yet
to
be
樂園夢
未圓夢
Paradise
dreams,
unfulfilled
dreams
後人記得
不過沒再追究
Future
generations
will
remember,
but
won't
pursue
明知再追幾年
也不夠
Knowing
that
even
if
we
chase
for
a
few
more
years,
it
won't
be
enough
遺下美好
當天你讓我去管理
You
left
behind
the
good
things,
you
put
me
in
charge
that
day
若果做的
是齣爛戲
If
what
I've
done
is
a
bad
show
來世沒顏面
見到你
I
won't
have
the
face
in
the
next
life
to
see
you
抬望眾星
在天上看守的百代精靈
Looking
up
at
the
stars,
the
immortal
spirits
watching
over
us
低頭
我嘆著氣
Looking
down,
I
sigh
知了恥
識了書
Knowing
shame,
knowing
books
被循循善誘
Being
gently
guided
但求在
學成後
Hoping
that
after
未來變得比昨日更優秀
The
future
will
be
better
than
yesterday
崛起那些竟是
禽和獸
Those
who
rose
to
power
were
nothing
more
than
beasts
and
birds
遺下美好
今天我代你去管理
You
left
behind
the
good
things,
today
I
manage
them
for
you
若果做的
是齣爛戲
If
what
I've
done
is
a
bad
show
來世沒顏面
見到你
I
won't
have
the
face
in
the
next
life
to
see
you
抬望滿山
墓碑亦生輝的
偉大先驅
Looking
up
at
the
mountains,
the
tombstones
shining
like
the
great
pioneers
後繼著你的福氣
恨我沒有更爭氣
Inheriting
your
blessings,
I
hate
that
I
am
not
more
promising
自上幼稚園
推銷那醜陋
From
kindergarten,
promoting
that
ugliness
孩子不聽
要批鬥
Children
don't
listen,
let's
fight
人間的新審美
你明了沒有
Do
you
understand
the
new
aesthetics
of
mankind?
路過意外
亂拍一會
才去救
餵飽手機渴求
Passing
by
an
accident,
taking
some
random
shots
and
then
going
to
the
rescue,
feeding
the
hungry
phone
鍵盤愛刻薄
誰要理由
隨手打兩篇毒咒
Keyboards
love
to
be
cruel,
who
needs
a
reason,
just
type
two
lines
of
curses
聽講所有撕裂
搞show可以補救
I
hear
that
all
the
tearing
apart
can
be
fixed
by
putting
on
a
show
豪宅必須供應
農田還剩五六畝
Mansions
must
be
supplied,
there
are
still
five
or
six
acres
of
farmland
left
飯要開
無謂說真話
回家post個
「嬲嬲」足夠
Let's
start
the
meal,
no
need
to
tell
the
truth,
just
post
a
"angry"
at
home,
that's
enough
我是時候自戴手扣
It's
time
for
me
to
put
myself
in
handcuffs
豐功偉業
代你管理
Great
achievements,
managed
for
you
幸福日子
若果爛尾
Happy
days,
if
they
end
badly
難怪讓泉下你生氣
No
wonder
it
makes
you
angry
in
the
grave
想給我後世去憶記
I
want
to
give
it
to
my
future
generations
to
remember
但死後名字
大抵會被他唾棄
But
after
death,
my
name
will
probably
be
spat
on
by
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endy Chow
Album
在天之靈
date de sortie
18-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.