Paroles et traduction 周國賢 - 失散時光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爬過幽谷
迴避槍炮
Crawled
through
a
valley,
avoiding
guns
and
cannons
和妖精魔鬼激鬥嗎
And
fought
against
fairies
and
devils,
did
I?
在你身邊
才未懂怕
I
wasn't
afraid
with
you
by
my
side
能戰勝最壞與最差
We
could
overcome
the
worst
and
the
worst.
當有天寂寥
哭到天亮了
When
I'm
lonely
someday
and
cry
until
dawn
全世界都悲哀數秒
The
whole
world
will
mourn
for
a
few
seconds
得你不淚流
寧願撐起微笑
I'd
rather
put
on
a
smile
and
avoid
crying
with
you
還攜著快樂在圍繞
And
be
surrounded
by
joy
無數風景
年月打拼
Countless
sceneries,
years
of
hard
work
並肩走的山開滿花
Mountains
we
climbed
together
were
in
full
bloom
曾信一生
誰也不怕
I
once
believed
I
feared
no
one
你我卻遇上風沙
But
we
ran
into
storms
失散於目前
迷失了的視線
Scattered
in
the
present,
lost
my
vision
流言漸散落在盲點
Rumors
gradually
spread
to
my
blind
spot
不知應否算是你自由
I
don't
know
if
this
is
your
freedom
可進退失守
I'll
lose
my
advantage
如今晚必需分開走
Now
we
must
part
ways
tonight
哪日會淚流內疚
When
will
I
shed
tears
of
guilt?
目送一位摯友
Seeing
off
a
close
friend
別了的日子
像拔去這倒刺
The
farewell
feels
like
pulling
out
the
sting
遇各種對手
配上更好鑰匙
I've
met
various
opponents
and
found
better
keys
to
cope
或我開始
已開始更了解
Or
I'm
beginning
to
understand
誰人也
或進或退在歲月不過暫時
That
people
advance
or
retreat;
time
is
but
transient.
日常淡泊故事
歷奇冒險飛馳
Everyday
stories
are
insipid,
adventures
are
thrilling
留待哪天重遇分享一次
I'll
save
them
to
share
with
you
when
we
meet
again
就算在這刻很孤單
往日那些的燦爛
Even
if
I'm
lonely
now,
the
brilliance
of
the
past
有天轉身從頭盛放
Will
bloom
again
someday
又怎麼改寫歷史
How
can
I
rewrite
history?
路途上結伴維護信念
On
the
journey,
we
protected
our
beliefs
together
來到這日才告終
But
it's
coming
to
an
end
today
在片刻極陌生的這空氣
In
this
strange
air
for
a
moment
如像要消失的笑容
Like
a
smile
about
to
vanish
但你手為
何顫動
But
why
are
your
hands
trembling?
當
當懂得天際如何寬廣
When
When
I
understand
how
vast
the
sky
is
誰留底
誰離隊
Who
stays
and
who
leaves?
或某日會在某地再聚
Or
maybe
we'll
meet
again
someday
somewhere
別了的日子
像拔去這倒刺
The
farewell
feels
like
pulling
out
the
sting
遇各種對手
配上更好鑰匙
I've
met
various
opponents
and
found
better
keys
to
cope
或我開始
已開始更了解
Or
I'm
beginning
to
understand
誰人也
或進或退在歲月不過暫時
That
people
advance
or
retreat;
time
is
but
transient.
日常淡泊故事
歷奇冒險飛馳
Everyday
stories
are
insipid,
adventures
are
thrilling
留待哪天重遇分享一次
I'll
save
them
to
share
with
you
when
we
meet
again
就算在這刻很孤單
往日那些的燦爛
Even
if
I'm
lonely
now,
the
brilliance
of
the
past
有天轉身從頭盛放
Will
bloom
again
someday
別了的日子
像拔去這倒刺
The
farewell
feels
like
pulling
out
the
sting
最美的是成就彼此
The
greatest
thing
is
to
help
each
other
望見我昂然闊步
You
see
me
walking
with
my
head
held
high
你定快樂到落了淚
You'll
definitely
be
happy
to
tears
日常淡泊故事
歷奇冒險飛馳
Everyday
stories
are
insipid,
adventures
are
thrilling
為你儲起未來也是美事
Saving
them
for
the
future
is
also
a
good
thing
就算在這刻很孤單
往日那些的燦爛
Even
if
I'm
lonely
now,
the
brilliance
of
the
past
有天轉身從頭盛放
Will
bloom
again
someday
如若有日
若有日
If
someday
If
someday
在世上極處某地
We
meet
again
somewhere
in
the
world
來到分岔
才學懂嗎
Is
it
only
when
we
come
to
a
fork
in
the
road
that
we
learn?
成長必需的經過吧
It's
a
necessary
part
of
growing
up,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwok Yin Chow, Tim Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.