周國賢 - 最終幕 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周國賢 - 最終幕 - Live




最終幕 - Live
Финальная сцена - Live
這怪誕氣候 把冰川變了沙漠
Этот странный климат превратил ледники в пустыни,
熱燙夏季冰雹竟降下來怎麼閃躲
Жарким летом град обрушивается, как же от него укрыться?
會否真有一天 全人類於一剎那結束
Неужели настанет день, когда всё человечество в одно мгновение исчезнет?
天國終於降臨 我想起只有你
Когда небеса наконец снизойдут, я вспомню лишь о тебе.
遍地也裂開 地球像洪海
Земля вся в трещинах, словно бескрайний океан,
同遊這末世與你觀察活斷層怎剖開
Мы вместе в этом конце света, наблюдаем, как разлом разрывает землю.
愛別要放開 別理會天空塌下來
Не отпускай мою любовь, неважно, что небо рушится,
貼著寸步也不會共你分開
Я буду рядом, ни на шаг не отступлю от тебя.
建設已化成塵埃散滿天地
Постройки обратились в прах, разлетелись по миру,
目睹全數經濟宗教文明 毀於一旦
Мы видим, как вся экономика, религия, цивилизация разрушены в одночасье.
地殼相繼分開全球活火山快要爆開
Земная кора раскалывается, вулканы вот-вот взорвутся,
地平線盡頭還有否方舟接載
Есть ли на краю горизонта ковчег, чтобы нас спасти?
遍地也裂開 地球像洪海
Земля вся в трещинах, словно бескрайний океан,
同遊這末世看過火山噴出極燙漿火
Мы вместе в этом конце света, видели, как вулканы извергают раскалённую лаву.
我們被旋渦席捲入幽暗深海
Нас затягивает водоворот в тёмную бездну,
愛讓我們再沒法把手鬆開
Любовь не позволит нам разжать руки.
兩極赤道 還未有幸帶著你統統也踏過
Я мечтал побывать с тобой на полюсах и экваторе,
世界卻頓成天涯最終海角
Но мир вдруг стал краем земли, последним рубежом.
我是世上最後的怪獸 你是可愛木偶
Я последний монстр на земле, а ты прекрасная марионетка,
在瓦礫星塵下顯得罕有
Среди обломков и звёздной пыли мы кажемся такими редкими.
不緊要 奇蹟有沒有
Неважно, будет ли чудо,
我只要共你一起
Мне нужно лишь быть с тобой.
遍地也裂開 地球像洪海
Земля вся в трещинах, словно бескрайний океан,
我共你於這末世見證過天塌來極精彩
Мы вместе в этом конце света, стали свидетелями грандиозного обрушения небес.
剎那地暗天昏 津波把我共你淹蓋
Внезапно мир погрузился во тьму, и цунами накрыло нас с тобой.
抱著抱著抱緊你 沒溺海底裡
Крепко обнимая тебя, я не утону на дне морском.
周國賢
Чжоу Госянь





Writer(s): Kwok Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.