橡筋 - 周國賢traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再
移近都只因你又再步近
Näherzukommen,
nur
weil
du
dich
wieder
näherst
愛
難道必須跟你迴腸盪氣至死
Liebe,
muss
sie
mit
dir
wirklich
bis
zum
Tod
aufwühlend
sein?
得不到你的一切
只得到傷害
Ich
bekomme
nicht
alles
von
dir,
nur
Verletzungen
花心機只會被推開
Mühe
zu
geben
führt
nur
dazu,
weggestoßen
zu
werden
節奏完全被你操控
Der
Rhythmus
wird
vollständig
von
dir
kontrolliert
個性全都不聽我自己
Meine
Persönlichkeit
gehorcht
mir
überhaupt
nicht
mehr
試過多次決心不再動情疏遠你
Ich
habe
oft
versucht,
mich
zu
entschließen,
keine
Gefühle
mehr
zuzulassen,
dich
zu
meiden
别再望你一眼别來問候
Dich
nicht
mehr
ansehen,
keine
Begrüßung
mehr
已發覺沒能力出走
Ich
habe
schon
gemerkt,
dass
ich
nicht
entkommen
kann
零碎的片段湧現我的四周
Fragmentierte
Szenen
tauchen
um
mich
herum
auf
疲倦透
時間彷似被你偷偷地遙控
Völlig
erschöpft,
die
Zeit
scheint
von
dir
heimlich
ferngesteuert
zu
werden
猶如橡筋
一拉一放
不鬆手放開
Wie
ein
Gummiband,
ziehen
und
loslassen,
lässt
nicht
los
一邊開心
卻越不想放開
Einerseits
glücklich,
doch
umso
weniger
will
ich
loslassen
由我先鬆綁這心理遊戲
Lass
mich
dieses
Psychospiel
zuerst
lösen
寧願從不著迷
不需跟你固定一位
Lieber
wäre
ich
nie
fasziniert
gewesen,
bräuchte
nicht
fest
an
deiner
Seite
zu
sein
若離若即都不喘氣
Mal
nah,
mal
fern,
lässt
mir
keine
Luft
zum
Atmen
如可放開你
從不再玩遊戲
Wenn
ich
dich
loslassen
könnte,
würde
ich
das
Spiel
nie
wieder
spielen
再
嘗試分析一切是個玩笑
Wieder
versuche
ich
zu
analysieren,
dass
alles
nur
ein
Scherz
ist
愛
由你築起的快樂
無力再抱起
Liebe,
das
von
dir
erbaute
Glück,
ich
habe
keine
Kraft
mehr,
es
zu
halten
猜不透你的精細
很想結束
Ich
kann
deine
Raffinesse
nicht
durchschauen,
ich
möchte
es
wirklich
beenden
不想多一次被主宰
Ich
will
nicht
noch
einmal
beherrscht
werden
節奏完全被你操控
Der
Rhythmus
wird
vollständig
von
dir
kontrolliert
個性全都不聽我自己
Meine
Persönlichkeit
gehorcht
mir
überhaupt
nicht
mehr
試過多次決心不再動情疏遠你
Ich
habe
oft
versucht,
mich
zu
entschließen,
keine
Gefühle
mehr
zuzulassen,
dich
zu
meiden
别再望你一眼别來問候
Dich
nicht
mehr
ansehen,
keine
Begrüßung
mehr
已發覺是從沒出口
Ich
habe
schon
gemerkt,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
狠狠去愛
不想例外
似沒有花開
Heftig
lieben,
keine
Ausnahme
wollen,
als
ob
keine
Blumen
blühen
würden
間中只得到憐愛
等不到的永久
Manchmal
bekomme
ich
nur
Mitleid,
warte
vergeblich
auf
die
Ewigkeit
零碎的片段湧現我的四周
Fragmentierte
Szenen
tauchen
um
mich
herum
auf
疲倦透
時間彷似被你偷偷地遙控
Völlig
erschöpft,
die
Zeit
scheint
von
dir
heimlich
ferngesteuert
zu
werden
猶如橡筋
一拉一放
捨不得放開
Wie
ein
Gummiband,
ziehen
und
loslassen,
ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
loszulassen
由一開始的掙扎過程便註定這不是愛
Schon
der
anfängliche
Kampfprozess
hat
bestimmt,
dass
dies
keine
Liebe
ist
由我先鬆綁這心理遊戲
Lass
mich
dieses
Psychospiel
zuerst
lösen
寧願從不著迷
不需跟你固定一位
Lieber
wäre
ich
nie
fasziniert
gewesen,
bräuchte
nicht
fest
an
deiner
Seite
zu
sein
若離若即令人沒氧氣
Mal
nah,
mal
fern,
das
raubt
mir
den
Atem
如可放開你
從不再玩遊戲
Wenn
ich
dich
loslassen
könnte,
würde
ich
das
Spiel
nie
wieder
spielen
明天結識你
重新去玩遊戲
Morgen
lerne
ich
dich
kennen,
um
das
Spiel
von
neuem
zu
spielen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endy Chow
Album
橡筋
date de sortie
22-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.