Paroles et traduction 周國賢 - 橡筋
再
移近都只因你又再步近
The
closer
I
move,
the
closer
you
come
愛
難道必須跟你迴腸盪氣至死
Love,
must
it
be
with
you
till
death
do
us
part?
得不到你的一切
只得到傷害
I
can't
have
you
fully,
I
only
get
hurt
花心機只會被推開
My
efforts
are
met
with
rejection
節奏完全被你操控
My
rhythm
is
completely
controlled
by
you
個性全都不聽我自己
My
personality
is
no
longer
my
own
試過多次決心不再動情疏遠你
I
have
tried
many
times
to
stay
away
from
you
别再望你一眼别來問候
To
stop
looking
at
you,
to
stop
asking
已發覺沒能力出走
I
have
realized
I
cannot
leave
零碎的片段湧現我的四周
Fragmented
scenes
appear
all
around
me
疲倦透
時間彷似被你偷偷地遙控
My
exhaustion
intensifies,
time
seems
to
be
secretly
controlled
by
you
猶如橡筋
一拉一放
不鬆手放開
Like
an
elastic
band,
pulling
and
releasing,
never
letting
go
一邊開心
卻越不想放開
Happy
for
a
while,
yet
reluctant
to
let
go
由我先鬆綁這心理遊戲
I
will
break
free
from
this
mind
game
寧願從不著迷
不需跟你固定一位
I
would
rather
never
be
fascinated,
never
be
tied
to
you
若離若即都不喘氣
If
we
can
come
and
go
without
breathing
hard
如可放開你
從不再玩遊戲
If
I
can
let
go
of
you,
I
will
no
longer
play
this
game
再
嘗試分析一切是個玩笑
I
try
to
analyze
everything
as
a
joke
愛
由你築起的快樂
無力再抱起
Love,
the
happiness
you
build,
I
can
no
longer
carry
猜不透你的精細
很想結束
I
cannot
decipher
your
subtlety,
I
want
to
end
this
不想多一次被主宰
I
don't
want
to
be
controlled
once
more
節奏完全被你操控
My
rhythm
is
completely
controlled
by
you
個性全都不聽我自己
My
personality
is
no
longer
my
own
試過多次決心不再動情疏遠你
I
have
tried
many
times
to
stay
away
from
you
别再望你一眼别來問候
To
stop
looking
at
you,
to
stop
asking
已發覺是從沒出口
I
have
realized
that
there
is
no
way
out
狠狠去愛
不想例外
似沒有花開
I
love
fiercely,
without
exception,
as
if
there
were
no
blossoming
間中只得到憐愛
等不到的永久
Sometimes
I
only
receive
pity,
never
the
permanence
I
long
for
零碎的片段湧現我的四周
Fragmented
scenes
appear
all
around
me
疲倦透
時間彷似被你偷偷地遙控
My
exhaustion
intensifies,
time
seems
to
be
secretly
controlled
by
you
猶如橡筋
一拉一放
捨不得放開
Like
an
elastic
band,
pulling
and
releasing,
unable
to
let
go
由一開始的掙扎過程便註定這不是愛
From
the
initial
struggle,
it
was
destined
that
this
was
not
love
由我先鬆綁這心理遊戲
I
will
break
free
from
this
mind
game
寧願從不著迷
不需跟你固定一位
I
would
rather
never
be
fascinated,
never
be
tied
to
you
若離若即令人沒氧氣
Coming
and
going
leaves
me
breathless
如可放開你
從不再玩遊戲
If
I
can
let
go
of
you,
I
will
no
longer
play
this
game
明天結識你
重新去玩遊戲
Tomorrow
I
will
meet
you,
and
play
this
game
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endy Chow
Album
橡筋
date de sortie
22-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.