周國賢 - 漢城沉沒了 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周國賢 - 漢城沉沒了 - Live




漢城沉沒了 - Live
Seoul Sank - Live
彷彿當天跟你旅行 還未歸來
As if the day we traveled together we never returned
身體歸家 心卻已和我分開
Body returned home, but my heart left with you
長留攝氏四度的邊塞
Forever leaving the sub-zero border
相信在國外 你跟我 先可這麼相愛
Believing abroad you and I could first be so in love
回到這裡 萬人在與我競賽
Returning here thousands compete with me
那幾天熱戀 美好雖然短
Those intense few days of love were beautiful, though short
明洞那夜 還誓過願 相約後年
That night in Myeongdong we even swore an oath to meet again in two years
重回南大門 街邊相見
Return to Namdaemun and meet on the street
要是你 那日已玩厭
Even if you got bored that day
然而不到十天 約定便忘了 要回頭很遠
But not even ten days later the promise was forgotten, to go back is too far
漢城 如沉沒了 剩低首爾
Seoul has sunk, all that's left is Seoul
代表了 並無什麼 至死不移
Representing nothing, nothing is forever
當天我共你 擁吻那處
The day you and I kissed
情景已是 留在那時
The moment will stay in that moment
只怕我們 未能回到 街角開始
I'm afraid we can't return to where it began
漢城 如沉沒了 剩低首爾市
Seoul has sunk, all that's left is Seoul
誓言立足處 亦隨地名 全面廢置
The place our vows stood has also been abandoned along with the city name
曾挽住你 遊歷的都市 與未完成的詩
The city we once held hands and the unfinished poem
都被年月 踐踏成歷史
Have all been trampled by time into history
一切 似是蜃樓都市
Everything is like a mirage city
看地圖上 名字化掉 來歷擦掉
Looking at the map, its name disappears, its history erased
何曾留下故事
Never leaving behind a story
只得這麼一次旅行 甜蜜一陣
What we had was just a sweet trip
想捉緊 想得很 到最後 還是不行
I wanted to hold on, I wanted so much, but in the end, it still wasn't enough
重遊故地 故地 消失了
Revisiting the former place, the place has disappeared
跟你那段往事 架空了 只得我的足印
The history between us has been suspended, only my footprints remain
在記憶裡 遊蕩時 想要等你 卻沒處等
Wandering in memories, I want to wait for you, but there's nowhere to wait
漢城 如沉沒了 剩低首爾
Seoul has sunk, all that's left is Seoul
代表了 並無什麼 至死不移
Representing nothing, nothing is forever
當天我共你 擁吻那處
The day you and I kissed
情景已是 留在那時
The moment will stay in that moment
只怕我們 未能回到 街角開始
I'm afraid we can't return to where it began
漢城 如沉沒了 剩低首爾市
Seoul has sunk, all that's left is Seoul
誓言立足處 亦隨地名 全面廢置
The place our vows stood has also been abandoned along with the city name
曾挽住你 遊歷的都市 與未完成的詩
The city we once held hands and the unfinished poem
都被年月 踐踏成歷史
Have all been trampled by time into history
新都市沒羅曼史
The new city has no romance





Writer(s): 周國賢


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.