周國賢 - 退化論 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周國賢 - 退化論 - Live




退化論 - Live
Теория деградации - Live
奇怪的星體 青與藍極優美
Странные небесные тела, сине-голубые, невероятно прекрасны,
奇怪的身體 頭兩足加手臂
Странное тело: голова, две ноги и руки.
用耳朵聽HEADPHONE 沉迷地玩手機
В наушниках, увлеченно играя в телефоне,
憑電腦溝通 溝通靠笨機器
Общаемся через компьютер, хм, общение с помощью глупой машины.
發訊要發兩點 右半是個括號
Чтобы отправить сообщение, нужно поставить две точки и скобку справа.
發訊要發兩點 連括號是大秘密
Чтобы отправить сообщение, нужно поставить две точки, и скобка это большой секрет.
我確信這兩點 是戰略數碼吧
Я уверен, эти две точки это какой-то стратегический цифровой код.
怎破解 人密碼 不可破 真可怕
Как его взломать? Человеческий код невозможно взломать, это ужасно.
繁體變簡 人人求得簡與單
От традиционного к упрощенному, все стремятся к простоте.
懶音化簡 言語都腐爛
Ленивое произношение упрощает, язык разлагается.
腦筋變簡 人習慣單一與快餐
Мозг упрощается, люди привыкают к однообразию и фастфуду.
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類退步變慢 超級劫難
Слишком ленивы, чтобы свернуть, слишком ленивы, чтобы свернуть, человечество деградирует, замедляется, это настоящая катастрофа.
研究兩點 代碼像個計劃
Изучаю две точки, код похож на план.
這怪碼太弔詭 像暗示兩個星體
Этот странный код слишком подозрительный, как будто намекает на два небесных тела.
看似兩個固體 但放射到某地
Они выглядят как два твердых тела, но излучают куда-то.
怎破解 人密碼 不可破 真可怕
Как его взломать? Человеческий код невозможно взломать, это ужасно.
繁體變簡 人人求得簡與單
От традиционного к упрощенному, все стремятся к простоте.
懶音化簡 言語都腐爛
Ленивое произношение упрощает, язык разлагается.
腦筋變簡 人習慣單一與快餐
Мозг упрощается, люди привыкают к однообразию и фастфуду.
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類退步變慢 超級劫難
Слишком ленивы, чтобы свернуть, слишком ленивы, чтобы свернуть, человечество деградирует, замедляется, это настоящая катастрофа.
繼續退化 退後當作進化
Продолжаем деградировать, принимая регресс за эволюцию.
變做亞米巴
Превращаемся в амеб.
繁體變簡 人人求得簡與單
От традиционного к упрощенному, все стремятся к простоте.
懶音化簡 言語都腐爛
Ленивое произношение упрощает, язык разлагается.
腦筋變簡 人習慣單一與快餐
Мозг упрощается, люди привыкают к однообразию и фастфуду.
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類退步變慢 超級劫難
Слишком ленивы, чтобы свернуть, слишком ленивы, чтобы свернуть, человечество деградирует, замедляется, это настоящая катастрофа.
腦中太多空白 懶得表白
В голове слишком много пустоты, лень объясняться.
吃飽去玩去睡 思想糟蹋 一觸即發
Поел, поиграл, поспал, мысли растрачены, взрыв неизбежен.
物競或者天擇 誰可解困阨
Естественный отбор или божья воля, кто сможет решить эту проблему?
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類快就結單 超級劫難
Слишком ленивы, чтобы свернуть, слишком ленивы, чтобы свернуть, человечество быстро придет к концу, это настоящая катастрофа.





Writer(s): Pak Kin Leung, Kwok Yin Endy Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.