周國賢 - 逃生門 (feat. 王灝兒) [門外版] - traduction des paroles en allemand




逃生門 (feat. 王灝兒) [門外版]
Fluchttür (feat. 王灝兒) [Draußen-Version]
大門被你緊緊鎖上那一下
Der Moment, als die Tür von dir fest verschlossen wurde,
情緒像快將崩潰失去知覺吧
Deine Gefühle schienen kurz vor dem Zusammenbruch, dem Verlust des Bewusstseins,
旁人的祝福或慰問比咒語可怕
Der Segen oder Trost anderer ist erschreckender als ein Fluch,
提起他都叫你陰影 惡化
Ihn zu erwähnen, verschlimmert nur deinen Schatten.
任你自閉得不肯見光擋住了落霞
Du lässt dich so verschließen, dass du das Licht nicht sehen willst, blockierst den Sonnenuntergang,
求生那意欲 都忘記了嗎?
Hast du den Überlebenswillen vergessen?
流眼淚被同情想威脅你伴侶歸家
Tränen vergießen, Mitleid suchen, um deinen Partner zur Rückkehr zu zwingen,
誰人聽見也多麼的笑話
Wer auch immer das hört, wie lächerlich es ist.
逃生出口的一線光
Der Lichtstrahl des Notausgangs,
流光了眼淚便能看
Wenn die Tränen getrocknet sind, kannst du ihn sehen.
囚犯靠你親手釋放
Die Gefangene muss von dir selbst befreit werden.
度過了春風秋雨
Nachdem Frühlingswind und Herbstregen vorüber sind,
便無事幹
wird alles gut sein.
假設再絕望分手已成定案
Selbst wenn es hoffnungslos erscheint, die Trennung ist beschlossene Sache.
甜蜜與感動很難忘
Die Süße und die Berührungen sind schwer zu vergessen,
怎遺忘
Wie soll man vergessen?
逃離他溫馨的眼光
Entfliehe seinem warmen Blick,
別再看
Schau nicht mehr hin,
別再望
Blicke nicht mehr zurück,
Let it go
Lass es los.
大門外有東西使你更牽掛
Draußen vor der Tür gibt es Dinge, die dich mehr fesseln,
除了伴侶都應該擁有工作吧
Neben einem Partner solltest du doch auch eine Arbeit haben, oder?
紅茶的馥郁麵包的香氣 滿足嗎?
Der Duft von schwarzem Tee, das Aroma von Brot ist das nicht erfüllend?
尋開心方法太多種 對吧
Es gibt so viele Arten, Freude zu finden, nicht wahr?
為紀念太多犧牲太久
Zu lange der vielen Opfer gedenken,
哀悼那落霞
den Sonnenuntergang betrauern.
誰詩化眼淚竟能夠種花
Wer romantisiert Tränen, als könnten sie Blumen wachsen lassen?
微笑就是門匙打開那困住你關卡
Ein Lächeln ist der Schlüssel, um die Barriere zu öffnen, die dich gefangen hält.
來臨派對要高聲講笑話
Auf der nächsten Party musst du laut Witze erzählen.
逃生出口的一線光
Der Lichtstrahl des Notausgangs,
流光了眼淚便能看
Wenn die Tränen getrocknet sind, kannst du ihn sehen.
囚犯靠你親手釋放
Die Gefangene muss von dir selbst befreit werden.
度過了春風秋雨便無事幹
Nachdem Frühlingswind und Herbstregen vorüber sind, wird alles gut sein.
假設再絕望分手已成定案
Selbst wenn es hoffnungslos erscheint, die Trennung ist beschlossene Sache.
甜蜜與感動很難忘 怎遺忘
Die Süße und die Berührungen sind schwer zu vergessen. Wie soll man vergessen?
逃離他溫馨的眼光 別再看
Entfliehe seinem warmen Blick. Schau nicht mehr hin.
期待你 明天到來
Ich freue mich auf dein Morgen.
一推開 門一推開 在條條大路又遇上所愛
Stoß die Tür auf, stoß sie auf. Auf all den Wegen wirst du wieder deiner Liebe begegnen.
尋找最愛來感激今次分開
Finde deine größte Liebe, um für diese Trennung dankbar zu sein.
逃生出口的一線光
Der Lichtstrahl des Notausgangs,
逃出了脆弱便強壯
Entkommst du der Zerbrechlichkeit, wirst du stark.
回憶太重不知怎放
Die Erinnerungen sind zu schwer, du weißt nicht, wie du loslassen sollst.
淡化了他的好處便容易放
Schwäche seine guten Seiten ab, dann fällt das Loslassen leichter.
感覺過絕望今天你門外看
Nachdem du Verzweiflung gespürt hast, schaust du heute vor die Tür.
還是有出路
Es gibt immer noch einen Ausweg,
可逃亡 請逃亡
Du kannst fliehen. Bitte flieh.
回頭都找不到曙光
Blickst du zurück, findest du kein Morgenlicht.
別再看 別再望
Schau nicht mehr hin. Blicke nicht mehr zurück.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.