周國賢 - 錢七 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周國賢 - 錢七




錢七
Деньги Семь
高中你開過一架廉價左軑和我通處遊
В старших классах ты гоняла на дешёвой леворульной тачке и возила меня повсюду
出騷夾band到餐店和我花去零碎的報酬
Играли концерты, тусовались в кафешках, тратили наш скудный гонорар
避過路障又喝啖酒
Объезжали полицейские кордоны и пили пиво
初識女生拍拖要煩你車我陪我返轉頭
Встречал девчонок, и тебя напрягало возить меня к ним и обратно
深宵裡想發癲我們再開往遙遠的山頭
Глубокой ночью, когда хотелось безумств, мы снова мчали к далёким вершинам
仰望外太空 共策劃來年要
Смотрели на космос и планировали, что в следующем году
去到高山開個唱吧 你要當身邊結他手
Устроим концерт в горах, а ты будешь моей гитаристкой
世界尚有邊一個與我一起同做大細路
Есть ли в этом мире ещё кто-то, кто будет вечно дурачиться со мной?
到八十歲都跟我爆機飛車胡亂地跳舞
Кто в восемьдесят лет всё ещё будет гонять со мной на тачке, рубиться в игры и танцевать как сумасшедший?
要是我極亡命到
Если я буду на грани,
似就快耗盡命數
Буду прожигать жизнь,
你亦駕著部錢七在守候一call即到
Ты примчишься на своей "семерке" по первому зову
今天我跟你彷似無法可以如昨天鬥傻
Сегодня мы уже не можем валять дурака, как раньше
揸一架寶馬的你還要看顧兒女跟老婆
Ты, разъезжающая на BMW, теперь заботишься о детях и жене
但你內裡尚有團火
Но в тебе всё ещё горит тот огонь
貪玩那本性使你無法可以無視我急call
Твоя авантюрная натура не позволяет тебе игнорировать мои отчаянные звонки
偷走也出去跟我喘一口氣車廂中共坐
Ты сбегаешь, чтобы глотнуть со мной свежего воздуха, сидя рядом в машине
呷著罐啤酒 又看著你飛車
Потягиваем пиво, а ты гонишь
那首青春香氣播著 唱到天荒不會生疏
Звучит мелодия нашей юности, мы поём её до хрипоты, не забывая ни слова
世界尚有邊一個與我一起同做大細路
Есть ли в этом мире ещё кто-то, кто будет вечно дурачиться со мной?
到八十歲都跟我爆機飛車胡亂地跳舞
Кто в восемьдесят лет всё ещё будет гонять со мной на тачке, рубиться в игры и танцевать как сумасшедший?
我技癢時辰就到
Когда мне снова захочется приключений,
要是你未曾認老
Если ты ещё не постарела душой,
昨日駕著部錢七那傢伙請即刻到
Тот, кто вчера гонял на "семерке", пусть немедленно явится
我的劣根幾不雅
Мои пороки ужасны,
你都奉陪吧
Но ты всегда поддерживаешь меня,
無去路照樣繼續衝呀
Даже если нет пути, мы всё равно будем мчаться вперёд
世界尚有邊一個與我一起同做大細路
Есть ли в этом мире ещё кто-то, кто будет вечно дурачиться со мной?
到八十歲都當個爆粗band友狂熱地控訴
Кто в восемьдесят лет всё ещё будет ругаться как панк и яростно протестовать против всего?
要是我極亡命到
Если я буду на грани,
似就快耗盡命數
Буду прожигать жизнь,
你亦駕著部錢七在守候一call即到
Ты примчишься на своей "семерке" по первому зову
世界大概只得你夠我瘋癲夠我大細路
Пожалуй, только ты в этом мире настолько же безумна, как и я, и готова вечно дурачиться
進老人院也要做院友惡夢爆烈而暴躁
Даже в доме престарелых мы будем кошмаром для соседей, буйными и неугомонными
我技癢時辰就到
Когда мне снова захочется приключений,
要是你未曾認老
Если ты ещё не постарела душой,
昨日駕著部錢七那傢伙請即刻到
Тот, кто вчера гонял на "семерке", пусть немедленно явится





Writer(s): Goro Wong, Yi Bang Lan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.