周國賢 - 雪國 - traduction des paroles en allemand

雪國 - 周國賢traduction en allemand




雪國
Schneeland
來讚頌人民革命 相信它你必有永久保證
Komm, preise die Volksrevolution, glaube daran und du wirst ewige Sicherheit haben.
來信任大人指令 定神聽別人訓導怎去自主 極生性
Komm, vertraue den Befehlen der Oberen, höre andächtig auf die Anweisungen anderer, wie man sich zu verhalten hat äußerst artig.
豎起雙耳極沉靜 無知覺 冷冰冰
Spitze beide Ohren, äußerst still. Gefühlslos, eiskalt.
拜跪神像長期在朝聖
Verbeuge dich vor Götzenbildern, pilgere ständig zum Heiligtum.
如此失聰的我也能忘記我
So taub kann ich sogar mich selbst vergessen.
望向天 雪花飛
Blicke zum Himmel, Schneeflocken fliegen.
沉默低首一切極諧和
Senke schweigend den Kopf, alles ist äußerst harmonisch.
被禁 那一首情歌
Dieses verbotene Liebeslied,
在唱又唱像提示著我本來愛什麼
wird wieder und wieder gesungen, als erinnerte es mich daran, was ich ursprünglich liebte.
原本的我是 太囉唆
Mein ursprüngliches Ich war zu geschwätzig.
齊朗背十條戒例 請你相信它會豐足你一世
Sagt gemeinsam die zehn Gebote auf, bitte glaube daran, sie werden dich dein ganzes Leben lang versorgen.
腦袋的污垢清洗 就能夠長期免疫下人疾苦 極尊貴
Reinige den Schmutz im Kopf, dann kannst du langfristig immun sein gegen das Leid der Untergebenen äußerst ehrenwert.
盡忠守信大皇帝
Sei loyal und treu dem großen Kaiser gegenüber.
無心聽 耳根靜
Höre nicht hin, die Ohren sind still.
繼續麻木地每天朝聖
Pilgere weiterhin gefühllos jeden Tag zum Heiligtum.
誰知失聰的我也能忘記我
Wer hätte gedacht, dass selbst ich, der Taube, mich selbst vergessen kann.
望向天 雪花飛
Blicke zum Himmel, Schneeflocken fliegen.
沉默低首一切極諧和
Senke schweigend den Kopf, alles ist äußerst harmonisch.
若果 寫一首情歌
Wenn ich ein Liebeslied schreiben würde,
在唱又唱像提示著我私藏血肉嗎
es wieder und wieder singen, als erinnerte es mich daran: Trage ich insgeheim noch Fleisch und Blut in mir?
原本的我發熱暖和光
Mein ursprüngliches Ich strahlte Wärme und Licht aus.
別觀看 外邊一切極糜爛
Bitte schau nicht hinaus. Alles draußen ist äußerst dekadent,
極繽紛 太災難
äußerst bunt, zu katastrophal.
過活還是最好無期盼
Es ist doch am besten, ohne Erwartungen zu leben.
如此失聰的我猝然忘記我
So vergesse ich, der Taube, plötzlich mich selbst.
下半生 冷冰冰
Der Rest meines Lebens: eiskalt.
聾又啞般於市集呆坐
Taub und stumm sitze ich teilnahmslos auf dem Marktplatz.
或許 你想唱情歌
Vielleicht möchtest du ein Liebeslied singen?
亦記住切勿提及著你感情叫什麼
Denk aber daran, niemals zu erwähnen, wie deine Gefühle heißen.
來擠熄眼內那把火
Komm, ersticke das Feuer in deinen Augen.
無聲之中觀看 災禍
Beobachte schweigend das Unheil.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.