周慧敏 - 真愛在明天 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周慧敏 - 真愛在明天




真愛在明天
Настоящая любовь в завтрашнем дне
(女)只有真愛只有真愛 可以一生一世地眷戀
(Жен.)Только настоящая любовь, только настоящая любовь может длиться вечно.
所有的愛都會疏遠 只有真心相愛無論隔多遠
Всякая другая любовь отдаляется, только истинная любовь, как бы далеко мы ни были друг от друга,
夢中總有你在旁邊 不必相見
всегда рядом во сне. Не нужно видеться,
(男)緊閉雙眼都會聽見 飄散於風中一片玩笑聲
(Муж.)Даже с закрытыми глазами я слышу твой смех, разносимый ветром.
不要想你 偏會想你 一切的溫馨感覺還像似冬天
Стараюсь не думать о тебе, но все равно думаю. Все эти теплые чувства словно зима
在兩顆心裡有著明天 一生不變
в наших сердцах, где живет завтрашний день, неизменный на всю жизнь.
(女)從前情未了 何來緣盡了 隔世見面時亦苦笑
(Жен.)Если прошлая любовь не завершена, как может закончиться судьба? Встретившись в следующей жизни, мы лишь горько улыбнемся.
(男)為何情是債 為何緣是債
(Муж.)Почему любовь - это долг? Почему судьба - это долг?
世世也未還清款款癡心債
Из жизни в жизнь не выплатить этот долг безумной любви.
(合)嘗盡了辛辛苦苦的愛 都是自願
(Вместе)Мы испили до дна горькую чашу любви, но по своей воле.
誰又怕生生死死只要 好夢實現
Кто боится жизни и смерти, если сбудется прекрасный сон?
情未了心中絲絲 真愛不斷 就算是不相見
Любовь не ушла, в сердце тонкие нити, настоящая любовь не прерывается, даже если мы не видимся.
(女)只有真愛只有真愛 可以一生一世未變遷
(Жен.)Только настоящая любовь, только настоящая любовь может оставаться неизменной всю жизнь.
(男)所有的愛
(Муж.)Всякая другая любовь
(女)所有的愛
(Жен.)Всякая другая любовь
(男)都會轉變
(Муж.)изменяется.
(女)都會轉變
(Жен.)изменяется.
(合)只有傾心的愛 常令我溫暖
(Вместе)Только преданная любовь всегда согревает меня.
就算經千百個明天 始終不變
Даже через тысячи завтрашних дней она остается неизменной.
(女)從前情未了 何來緣盡了 隔世見面時亦苦笑
(Жен.)Если прошлая любовь не завершена, как может закончиться судьба? Встретившись в следующей жизни, мы лишь горько улыбнемся.
(男)為何情是債 為何緣是債
(Муж.)Почему любовь - это долг? Почему судьба - это долг?
(合)世世也未還清款款癡心債
(Вместе)Из жизни в жизнь не выплатить этот долг безумной любви.
嘗盡了辛辛苦苦的愛 都是自願
Мы испили до дна горькую чашу любви, но по своей воле.
誰又怕生生死死只要 好夢實現
Кто боится жизни и смерти, если сбудется прекрасный сон?
情未了心中絲絲 真愛不斷
Любовь не ушла, в сердце тонкие нити, настоящая любовь не прерывается,
就算是不相見
даже если мы не видимся.
嘗盡了辛辛苦苦的愛 都是自願
Мы испили до дна горькую чашу любви, но по своей воле.
誰又怕生生死死只要 好夢實現
Кто боится жизни и смерти, если сбудется прекрасный сон?
情未了心中絲絲 真愛不斷
Любовь не ушла, в сердце тонкие нити, настоящая любовь не прерывается,
就算是不相見
даже если мы не видимся.





Writer(s): Li Fei Hui, Chen Jia Ming


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.