Zhi Ji -
邰正宵
,
周慧敏
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(邰)一張動人面
掩飾不住的慨嘆
(Tai)
A
beautiful
face,
Concealing
unspoken
sorrow
妳那笑語中
落寞帶點哀愁
Your
laughter
expressed,
Loneliness
with
a
hint
of
sadness
沉默聲音對抗冷語譏諷
為哀傷的妳心痛!
Silent
sound
against
cold
mockery,
Heartbreaking
for
your
sadness!
(周)彎曲路途上
多得親善一個你
(Vivian)
On
this
winding
road,
It's
precious
to
have
a
kind-hearted
soul
like
you
溫馨的笑聲
默默散出溫柔
Gentle
laughter,
Silently
spreading
warmth
無盡關心
暖意透我心坎中
Endless
concern,
Warming
my
heart
伴一起走過冰凍!
Accompanying
me
through
the
icy
cold!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Both)
In
this
world,
How
many
empty
wounds?
How
much
lonely
pain?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
How
much
melancholy
and
loss?
And
broken
dreams?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Vivian)
I'm
lucky
to
have
you,
Who
cares
for
me
with
your
whole
heart
(邰)幸有妳
為我心痛
(Tai)
I'm
lucky
to
have
you,
Who
cares
for
me
(合)人世間,多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Both)
In
this
world,
How
much
concern,
How
much
love?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Who
shares
joy
and
excitement,
Happiness
and
sadness
together?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
I'm
so
lucky
to
have
you,
Shielding
me
from
the
cold
and
rain,
The
freezing
winter!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Tai)
In
the
days
to
come,
No
matter
how
indifferent
and
cold
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Both)
I'll
always
be
there
for
you,
Sharing
your
worries,
Your
heartache!
(周)彎曲路途上
多得親善一個你
(Vivian)
On
this
winding
road,
It's
precious
to
have
a
kind-hearted
soul
like
you
溫馨的笑聲
默默散出溫柔
Gentle
laughter,
Silently
spreading
warmth
無盡關心
暖意透我心坎中
Endless
concern,
Warming
my
heart
伴一起走過冰凍!
Accompanying
me
through
the
icy
cold!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Both)
In
this
world,
How
many
empty
wounds?
How
much
lonely
pain?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
How
much
melancholy
and
loss?
And
broken
dreams?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Vivian)
I'm
lucky
to
have
you,
Who
cares
for
me
with
your
whole
heart
(邰)幸有妳
為我心痛
(Tai)
I'm
lucky
to
have
you,
Who
cares
for
me
(合)人世間,多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Both)
In
this
world,
How
much
concern,
How
much
love?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Who
shares
joy
and
excitement,
Happiness
and
sadness
together?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
I'm
so
lucky
to
have
you,
Shielding
me
from
the
cold
and
rain,
The
freezing
winter!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Tai)
In
the
days
to
come,
No
matter
how
indifferent
and
cold
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Both)
I'll
always
be
there
for
you,
Sharing
your
worries,
Your
heartache!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Both)
In
this
world,
How
many
empty
wounds?
How
much
lonely
pain?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
How
much
melancholy
and
loss?
And
broken
dreams?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Vivian)
I'm
lucky
to
have
you,
Who
cares
for
me
with
your
whole
heart
(邰)幸有妳
為我心痛
(Tai)
I'm
lucky
to
have
you,
Who
cares
for
me
(合)人世間,多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Both)
In
this
world,
How
much
concern,
How
much
love?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Who
shares
joy
and
excitement,
Happiness
and
sadness
together?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
I'm
so
lucky
to
have
you,
Shielding
me
from
the
cold
and
rain,
The
freezing
winter!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Tai)
In
the
days
to
come,
No
matter
how
indifferent
and
cold
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Both)
I'll
always
be
there
for
you,
Sharing
your
worries,
Your
heartache!
(周)能陪伴著我
我的心不再怕冰凍!
(Vivian)
With
you
by
my
side,
My
heart
no
longer
fears
the
cold!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zheng Xiao Tai, Ning Jian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.