Paroles et traduction 周慧敏 feat. 邰正宵 - Zhi Ji
(邰)一張動人面
掩飾不住的慨嘆
(Тай)
Подвижное
лицо
не
может
скрыть
вздоха.
妳那笑語中
落寞帶點哀愁
Ты
одинок
и
немного
грустен
в
своем
смехе
沉默聲音對抗冷語譏諷
為哀傷的妳心痛!
Тихий
голос
борется
с
холодными
словами
и
высмеивает
твою
сердечную
боль
как
печаль!
(周)彎曲路途上
多得親善一個你
(Чжоу)
Я
должен
быть
добр
к
тебе
на
извилистой
дороге
溫馨的笑聲
默默散出溫柔
Теплый
смех
безмолвно
источает
нежность
無盡關心
暖意透我心坎中
Бесконечная
забота
и
тепло
наполняют
мое
сердце
伴一起走過冰凍!
Пройдемся
по
замерзшему
вместе!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе)
Сколько
пустых
шрамов
в
мире?Насколько
это
одиноко
и
болезненно?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Немного
меланхоличен
и
потерян?Сколько
грустных
снов?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу)
К
счастью,
ты
полон
душевной
боли
за
меня
(邰)幸有妳
為我心痛
(Тай)
К
счастью,
твое
сердце
разбито
из-за
меня
(合)人世間,多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Вместе)
Сколько
заботы
существует
в
мире?Сколько
у
вас
близких
друзей?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Грустные
и
счастливые
вместе,
взволнованные,
счастливые
и
грустные
вместе?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
К
счастью,
вы
способны
выдержать
резкое
похолодание,
проливной
дождь
и
холодную
зиму!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Tai)
Несмотря
на
безразличие
и
заморозки
в
ближайшие
годы
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе)
По-прежнему
сопровождаю
вас,
чтобы
разделить
горе
и
душевную
боль!
(周)彎曲路途上
多得親善一個你
(Чжоу)
Я
должен
быть
добр
к
тебе
на
извилистой
дороге
溫馨的笑聲
默默散出溫柔
Теплый
смех
безмолвно
источает
нежность
無盡關心
暖意透我心坎中
Бесконечная
забота
и
тепло
наполняют
мое
сердце
伴一起走過冰凍!
Пройдемся
по
замерзшему
вместе!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе)
Сколько
пустых
шрамов
в
мире?Насколько
это
одиноко
и
болезненно?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Немного
меланхоличен
и
потерян?Сколько
грустных
снов?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу)
К
счастью,
ты
полон
душевной
боли
за
меня
(邰)幸有妳
為我心痛
(Тай)
К
счастью,
твое
сердце
разбито
из-за
меня
(合)人世間,多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Вместе)
Сколько
заботы
существует
в
мире?Сколько
у
вас
близких
друзей?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Грустные
и
счастливые
вместе,
взволнованные,
счастливые
и
грустные
вместе?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
К
счастью,
вы
способны
выдержать
резкое
похолодание,
проливной
дождь
и
холодную
зиму!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Tai)
Несмотря
на
безразличие
и
заморозки
в
ближайшие
годы
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе)
По-прежнему
сопровождаю
вас,
чтобы
разделить
горе
и
душевную
боль!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе)
Сколько
пустых
шрамов
в
мире?Насколько
это
одиноко
и
болезненно?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Немного
меланхоличен
и
потерян?Сколько
грустных
снов?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу)
К
счастью,
ты
полон
душевной
боли
за
меня
(邰)幸有妳
為我心痛
(Тай)
К
счастью,
твое
сердце
разбито
из-за
меня
(合)人世間,多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Вместе)
Сколько
заботы
существует
в
мире?Сколько
у
вас
близких
друзей?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Грустные
и
счастливые
вместе,
взволнованные,
счастливые
и
грустные
вместе?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
К
счастью,
вы
способны
выдержать
резкое
похолодание,
проливной
дождь
и
холодную
зиму!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Tai)
Несмотря
на
безразличие
и
заморозки
в
ближайшие
годы
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе)
По-прежнему
сопровождаю
вас,
чтобы
разделить
горе
и
душевную
боль!
(周)能陪伴著我
我的心不再怕冰凍!
(Чжоу)
Поскольку
ты
можешь
сопровождать
меня,
мое
сердце
больше
не
боится
замерзнуть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zheng Xiao Tai, Ning Jian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.