Paroles et traduction 周慧敏 - 知己
知己(粵語版)
Доверенное
лицо
(версия
на
кантонском
диалекте)
合唱:周慧敏
Припев:
Чжоу
Хуэйминь
男:一張動人面
掩飾不住的慨嘆
Мужчина:
Подвижное
лицо
не
может
скрыть
вздоха
你那笑語中
落寞帶點哀愁
Ты
одинок
и
немного
грустен
в
своем
смехе
沉默聲音對抗冷語譏諷
Тихий
голос
против
холодных
слов
и
насмешек
為哀傷的你心痛
Сердечная
боль
для
вас,
кому
грустно
女:彎曲路途上
多得親善一個你
Женщина:
Я
должна
быть
добра
к
тебе
на
извилистой
дороге
溫馨的笑聲
默默散出溫柔
Теплый
смех
безмолвно
источает
нежность
無盡關心暖意透我心坎中
Бесконечная
забота
и
тепло
наполняют
мое
сердце
伴一起走過冰凍
Пройдемся
по
замерзшему
вместе
合:人世間多少空虛傷痕
幾多孤單傷痛
Вместе:
Сколько
пустоты
и
шрамов
в
мире,
сколько
одиночества
и
боли
幾許憂鬱失落
多少傷心故夢
Немного
меланхоличен,
потерян,
сколько
грустных
снов
女:幸有你
Женщина:
К
счастью
для
тебя
男:幸有你
Мужчина:
К
счастью
для
вас
合:卻是全情為我心痛
Он:
Но
мое
сердце
болит
за
меня
всем
сердцем
合:人世間
多少關心關懷
幾多知心好友
Вместе:
Сколько
заботы
и
попечительства
в
мире,
сколько
близких
друзей
一起悲歡激動
開心傷心與共
Грустные
и
счастливые
вместе,
взволнованные,
счастливые
и
грустные
вместе
幸有你
抗禦寒流暴雨
冷冬
К
счастью,
вы
в
состоянии
выдержать
резкое
похолодание,
проливной
дождь
и
холодную
зиму
男:來日歲月
儘管冷漠和冰凍
Мужчина:
Несмотря
на
безразличие
и
заморозки
в
ближайшие
годы
合:仍陪伴著你來分擔心碎與心痛
Он:
Все
еще
с
тобой,
чтобы
разделить
горе
и
душевную
боль
合:來日歲月
儘管冷漠和冰凍
Вместе:
Несмотря
на
безразличие
и
холод
грядущих
лет
仍伴著你來分擔心碎與心痛
Все
еще
с
тобой,
чтобы
разделить
горе
и
душевную
боль
女:能陪伴著我
我的心不再怕冰凍
Женщина:
Поскольку
ты
можешь
сопровождать
меня,
мое
сердце
больше
не
боится
замерзнуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tai Cheng Hsiao, Lin Shu Hua Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.