周慧敏 feat. 關淑怡 - Nan Ren Xin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周慧敏 feat. 關淑怡 - Nan Ren Xin




Nan Ren Xin
Сердце мужчины
周:他從來不因為什麼苦惱過 他常常哼起輕鬆的歌
Я: Тебя, казалось, не тревожат заботы, ты всегда напеваешь беззаботные песни.
每當他擁抱著我 總愛說 只祈求一生都可這麼
Каждый раз, обнимая меня, ты говоришь, что молишь лишь о том, чтобы так было всегда.
關:他明明空虛寂寞故此需要我 他明明喜歡憂鬱的歌
Она: Ты явно пуст и одинок, поэтому я тебе нужна, тебе нравятся грустные мелодии.
記得當失意大醉 他說過 生活是傷心比開心多
Помнишь, как ты сказал, напившись с горя, что в жизни больше печали, чем радости?
周:但我不知
Я: Но я не знаю,
關:他心思
Она: О чем он думает,
周:但你可知
Я: Но ты, наверное, знаешь.
關:怎可知
Она: Как я могу знать?
周:為了他好
Я: Ради него,
合:要做何事
Вместе: Что нам делать?
周:很可能男人心事 是女人心裡刺 都三心兩意
Я: Может, мысли мужчины - шипы в сердце женщины, он не может определиться?
關:也許他等你或我主意
Она: Возможно, он ждет, чье решение взять на себя - мое или твое.
周:誰能夠會意
Я: Кто сможет его понять?
關:假如誰首先獨自將他佔有 可能誰首先跟他分手
Она: Если одна из нас первой завладеет им, возможно, она же первой с ним и расстанется.
也許他需要 自我加你我 三人才可偷偷一起走
Может, ему нужны и ты, и я, чтобы мы втроем могли тайком быть вместе.
周:可能誰天真浪漫也天生野性
Я: Возможно, кто-то наивно-романтичный, но в то же время дикий по натуре,
關:知不知 其實也許他 喜愛安定
Она: Знаешь ли, на самом деле он, возможно, жаждет стабильности,
周:都成為他採不到的星
Я: Станет для него недостижимой звездой.
關:無奈他也許自私任性
Она: К сожалению, он, возможно, эгоистичен и своеволен по натуре,
周:也許跟他放浪到海角裡
Я: Возможно, с ним можно уплыть на край света,
關:知不知 他也害怕這罪名
Она: Знаешь ли, он боится этой вины,
周:他又夢想歸家的溫馨
Я: Он все еще мечтает о домашнем уюте.
關:我了解他個性
Она: Я понимаю его характер.
關:但我不知
Она: Но я не знаю,
周:他心思
Я: О чем он думает,
關:但你可知
Она: Но ты, наверное, знаешь.
周:怎可知
Я: Как я могу знать?
關:為了他好
Она: Ради него,
合:要做何事
Вместе: Что нам делать?
合:要了解他 要討好他 還是要放開他 抑或最好 沒有他
Вместе: Пытаться его понять, угождать ему или отпустить его, а может, лучше без него?
周:但我不知 但你可知
Я: Но я не знаю, но ты, наверное, знаешь.
關:為了他好
Она: Ради него,
合:要做何事
Вместе: Что нам делать?
關:很可能男人心事 是女人的心裡刺 都三心兩意
Она: Может, мысли мужчины - шипы в сердце женщины, он не может определиться?
周:也許他等你或我主意
Я: Возможно, он ждет, чье решение взять на себя - мое или твое.
關:誰能夠會意
Она: Кто сможет его понять?
周:誰願等最後他願意
Я: Кто захочет ждать, пока он, наконец, не решится?
關:然而我願意
Она: Однако я готова.
周:然而我願意
Я: Однако я готова.





Writer(s): Wai Man Leung, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Martin Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.