Paroles et traduction 周慧敏 - Cest la Vie
C'est
la
Vie
愛要愛得合時
C'est
la
Vie.
Любовь
должна
быть
своевременной,
緣份散去
放開更有意思
Когда
судьба
уходит,
отпустить
— лучший
выбор.
C'est
la
Vie
你莫痛哭失意
C'est
la
Vie.
Не
нужно
рыдать
в
отчаянии,
人若放下了
似風一般寫意
Если
отпустишь,
то
станешь
свободным,
как
ветер.
●○●.C'est
la
Vie
●○●.
C'est
la
Vie
深黑色太陽眼鏡
不足遮你倦意
Тёмные
солнцезащитные
очки
не
скроют
твоей
усталости,
灰色的眼神似扣針
扣緊心裡影子
Серые
глаза,
словно
булавки,
приковывают
к
себе
тень
в
твоей
душе.
Hm...
從前無窮熱愛
變今天心裡的刺
Хм...
Наша
некогда
безграничная
любовь
сегодня
стала
шипом
в
сердце.
怎可以
開解你
莫再傷心一輩子
Как
же
мне
объяснить
тебе,
не
нужно
вечно
горевать.
C'est
la
Vie
愛要愛得合時
C'est
la
Vie.
Любовь
должна
быть
своевременной,
緣份散去
放開更有意思
Когда
судьба
уходит,
отпустить
— лучший
выбор.
C'est
la
Vie
你莫痛哭失意
C'est
la
Vie.
Не
нужно
рыдать
в
отчаянии,
人若放下了
似風一般寫意
Если
отпустишь,
то
станешь
свободным,
как
ветер.
●○●.C'est
la
Vie
●○●.
C'est
la
Vie
當天的愛情記憶
已經不太著意
Воспоминания
о
той
любви
уже
не
так
важны,
書寫的信如變廢紙
這刻不再詩意
Написанные
письма
превратились
в
ненужную
бумагу,
в
них
больше
нет
поэзии.
Hm...
從前無窮熱愛
信一生只有一次
Хм...
Некогда
безграничная
любовь,
я
верил,
что
она
бывает
лишь
раз
в
жизни.
怎可以
開解你
換上開心的拍子
Как
же
мне
объяснить
тебе,
давай
лучше
изменим
ритм
на
более
радостный.
C'est
la
Vie
愛要愛得合時
C'est
la
Vie.
Любовь
должна
быть
своевременной,
緣份散去
放開更有意思
Когда
судьба
уходит,
отпустить
— лучший
выбор.
C'est
la
Vie
你莫痛哭失意
C'est
la
Vie.
Не
нужно
рыдать
в
отчаянии,
人若放下了
似風一般寫意
Если
отпустишь,
то
станешь
свободным,
как
ветер.
C'est
la
Vie
愛要愛得合時
C'est
la
Vie.
Любовь
должна
быть
своевременной,
緣份散去
放開更有意思
Когда
судьба
уходит,
отпустить
— лучший
выбор.
C'est
la
Vie
你莫痛哭失意
C'est
la
Vie.
Не
нужно
рыдать
в
отчаянии,
人若放下了
似風一般寫意
Если
отпустишь,
то
станешь
свободным,
как
ветер.
C'est
la
Vie
愛要愛得合時
C'est
la
Vie.
Любовь
должна
быть
своевременной,
緣份散去
放開更有意思
Когда
судьба
уходит,
отпустить
— лучший
выбор.
C'est
la
Vie
你莫痛哭失意
C'est
la
Vie.
Не
нужно
рыдать
в
отчаянии,
人若放下了
似風一般寫意
Если
отпустишь,
то
станешь
свободным,
как
ветер.
如若愛過
記憶不須刻意
Если
любил,
воспоминания
не
нужно
хранить
специально.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gu Qian Min, 古 倩敏, 古 倩敏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.