周慧敏 - Cest la Vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周慧敏 - Cest la Vie




Cest la Vie
C'est la Vie
C'est la Vie 愛要愛得合時
This is Life The love needs to be timely
緣份散去 放開更有意思
Once the affinity disappears, letting go is more meaningful
C'est la Vie 你莫痛哭失意
This is Life, you don't have to cry over lost love
人若放下了 似風一般寫意
Once you let go, you'll feel as free as the wind
深黑色太陽眼鏡 不足遮你倦意
The dark sunglasses can't hide your tiredness
灰色的眼神似扣針 扣緊心裡影子
The gray gaze is like a safety pin, latching onto the shadow in your heart
Hm... 從前無窮熱愛 變今天心裡的刺
Hm... The once-endless passion has become a thorn in your heart today
怎可以 開解你 莫再傷心一輩子
How can I console you? Don't be sad for the rest of your life
C'est la Vie 愛要愛得合時
This is Life The love needs to be timely
緣份散去 放開更有意思
Once the affinity disappears, letting go is more meaningful
C'est la Vie 你莫痛哭失意
This is Life, you don't have to cry over lost love
人若放下了 似風一般寫意
Once you let go, you'll feel as free as the wind
當天的愛情記憶 已經不太著意
The love memories of those days are no longer important
書寫的信如變廢紙 這刻不再詩意
The written letters are like waste paper, no longer poetic at this moment
Hm... 從前無窮熱愛 信一生只有一次
Hm... The once-endless passion, you believed it would only happen once in a lifetime
怎可以 開解你 換上開心的拍子
How can I console you? I'll change to a happy beat
C'est la Vie 愛要愛得合時
This is Life The love needs to be timely
緣份散去 放開更有意思
Once the affinity disappears, letting go is more meaningful
C'est la Vie 你莫痛哭失意
This is Life, you don't have to cry over lost love
人若放下了 似風一般寫意
Once you let go, you'll feel as free as the wind
C'est la Vie 愛要愛得合時
This is Life The love needs to be timely
緣份散去 放開更有意思
Once the affinity disappears, letting go is more meaningful
C'est la Vie 你莫痛哭失意
This is Life, you don't have to cry over lost love
人若放下了 似風一般寫意
Once you let go, you'll feel as free as the wind
C'est la Vie 愛要愛得合時
This is Life The love needs to be timely
緣份散去 放開更有意思
Once the affinity disappears, letting go is more meaningful
C'est la Vie 你莫痛哭失意
This is Life, you don't have to cry over lost love
人若放下了 似風一般寫意
Once you let go, you'll feel as free as the wind
如若愛過 記憶不須刻意
If you've loved, the memories don't need to be deliberate





Writer(s): Sin Man Ivy Ku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.