周慧敏 - 痴心換情深 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周慧敏 - 痴心換情深




痴心換情深
痴心換情深
这个世界或有别人
There might be others in this world
亦能令我放肆爱一阵
Who could let me love recklessly for a while
对你飘忽的爱为何认真
Why take your frivolous love seriously
热情热爱倍难枕
Passion and affection become hard to bear
怎知道爱上了你像似自焚
Who knew that falling in love with you would be like self-immolation
仍然愿意靠向你亲近
Still, I'm willing to lean in close to you
也许痴心可以换情深
Perhaps devotion can be exchanged for affection
在无望盼天悯
In my hopelessness, I pray for heaven's mercy
随缘份过去你不再问
With fate's passage, you no longer ask
不懂珍惜此际 每每看着我伤心
Not understanding the value of the moment Each time you watch me grieve
只因你看惯我的泪痕
Only because you've grown used to my tear stains
对你再不震撼 看见了都不痛心
You're no longer moved by them You see them and feel nothing
如何像戏里说的对白
How can it be like the lines spoken in plays
相恋一生一世 说了当没有发生
"In love for a lifetime" Spoken as if it had never happened
思想已永远退不回头
My thoughts can never go back
爱过痛苦一生 沾满心中的泪印
A lifetime of anguish from loving you The imprint of tears forever in my heart
这个世界或有别人
There might be others in this world
亦能令我放肆爱一阵
Who could let me love recklessly for a while
对你飘忽的爱为何认真
Why take your frivolous love seriously
热情热爱倍难枕
Passion and affection become hard to bear
怎知道爱上了你像似自焚
Who knew that falling in love with you would be like self-immolation
仍然愿意靠向你亲近
Still, I'm willing to lean in close to you
也许痴心可以换情深
Perhaps devotion can be exchanged for affection
在无望盼天悯
In my hopelessness, I pray for heaven's mercy
随缘份过去你不再问
With fate's passage, you no longer ask
不懂珍惜此际 每每看着我伤心
Not understanding the value of the moment Each time you watch me grieve
只因你看惯我的泪痕
Only because you've grown used to my tear stains
对你再不震撼 看见了都不痛心
You're no longer moved by them You see them and feel nothing
如何像戏里说的对白
How can it be like the lines spoken in plays
相恋一生一世 说了当没有发生
"In love for a lifetime" Spoken as if it had never happened
思想已永远退不回头
My thoughts can never go back
爱过痛苦一生 沾满心中的泪印
A lifetime of anguish from loving you The imprint of tears forever in my heart
随缘份过去你不再问
With fate's passage, you no longer ask
不懂珍惜此际 每每看着我伤心
Not understanding the value of the moment Each time you watch me grieve
只因你看惯我的泪痕
Only because you've grown used to my tear stains
对你再不震撼 看见了都不痛心
You're no longer moved by them You see them and feel nothing
如何像戏里说的对白
How can it be like the lines spoken in plays
相恋一生一世 说了当没有发生
"In love for a lifetime" Spoken as if it had never happened
思想已永远退不回头
My thoughts can never go back
爱过痛苦一生 沾满心中的泪印
A lifetime of anguish from loving you The imprint of tears forever in my heart





Writer(s): Zi Heng Li, Xue Huai Xiang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.