Paroles et traduction 周慧敏 - 孤單的心痛
愛與情
似場夢
彷彿給操縱
Love
and
feelings,
like
a
dream,
manipulated.
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Left
you
secretly
sobbing.
I
don't
understand
the
pain.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Loneliness
is
solitude,
waiting
for
you,
in
the
freezing
night.
越要不想起
但卻偏想起
共你虛假的抱擁
The
more
I
try
not
to
remember,
the
more
I
recall
your
fake
embrace.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Maybe
when
I
leave
tomorrow,
you'll
understand
my
lonely
heartache.
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
You'll
notice
that
our
past
vows
are
now
forgotten.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
But
you'll
know
that
our
fate
is
over,
the
love
between
us
has
cracked.
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Our
feelings
are
no
longer
the
same,
and
today
our
passion
has
turned
cold.
愛與情
似場夢
彷彿給操縱
Love
and
feelings,
like
a
dream,
manipulated.
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Left
you
secretly
sobbing.
I
don't
understand
the
pain.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Loneliness
is
solitude,
waiting
for
you,
in
the
freezing
night.
越要不想起
但卻偏想起
共你虛假的抱擁
The
more
I
try
not
to
remember,
the
more
I
recall
your
fake
embrace.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Maybe
when
I
leave
tomorrow,
you'll
understand
my
lonely
heartache.
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
You'll
notice
that
our
past
vows
are
now
forgotten.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
But
you'll
know
that
our
fate
is
over,
the
love
between
us
has
cracked.
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Our
feelings
are
no
longer
the
same,
and
today
our
passion
has
turned
cold.
你知唔知道永遠既愛係也野
佢只不過係一個美麗既童話
Do
you
know
that
eternal
love
is
a
fantasy?
It's
just
a
beautiful
fairy
tale.
當故事完結既時後
我地又返番去寂寞裡面
When
the
story
ends,
we
return
to
our
lonely
existence,
去等另外一個故事既開始
但係我好想話俾你聽
Waiting
for
another
story
to
begin.
But
I
want
to
tell
you,
係我地既童話故事裡面
我係曾經真心真意去愛過你
In
our
fairy
tale,
I
truly
loved
you.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Maybe
when
I
leave
tomorrow,
you'll
understand
my
lonely
heartache.
然後
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
Then
you'll
notice
that
our
past
vows
are
now
forgotten.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
But
you'll
know
that
our
fate
is
over,
the
love
between
us
has
cracked.
我早知相愛是難永遠
...但我真心已斷送
I
knew
love
was
hard
to
keep
alive
forever,
but
I
gave
you
my
all.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Maybe
when
I
leave
tomorrow,
you'll
understand
my
lonely
heartache.
相愛是難永遠
真心已斷送
Love
is
hard
to
make
eternal.
I
gave
you
my
all.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
But
you'll
know
that
our
fate
is
over,
the
love
between
us
has
cracked.
只有是忘記你
不需再恨痛
I
only
need
to
forget
you.
No
more
hatred
or
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Hirsch, Ronald N. Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.