周慧敏 - 會錯意 - traduction des paroles en allemand

會錯意 - 周慧敏traduction en allemand




會錯意
Missverstanden
感謝你 常陪伴身邊 分享這友誼
Ich danke dir, dass du immer an meiner Seite bist, diese Freundschaft teilst
從沒有暗中取笑我無知
Mich nie heimlich für meine Unwissenheit verspottest
衷心感謝你 無論為他哭
Ich danke dir von Herzen, egal ob ich seinetwegen weine
跟他冷戰時 還共我一起說笑談天
oder mit ihm im kalten Krieg bin, du bist immer bei mir, lachst und redest mit mir
無奈只是我 每聽到某人名字
Leider ist es nur so, dass ich jedes Mal, wenn ich einen bestimmten Namen höre
我有我不知所以 不懂當中意思
Ich mich unbewusst verhalte, die Bedeutung nicht verstehe
無用可憐我 說句抱歉何容易 只恐怕仍然會錯意
Du brauchst mich nicht zu bemitleiden, eine Entschuldigung ist leicht gesagt, ich fürchte nur, ich werde es immer noch missverstehen
感謝你 還陪伴身邊 分擔這失意
Ich danke dir, dass du immer noch an meiner Seite bist, diesen Kummer teilst
但痛苦只有我才知
Aber den Schmerz kenne nur ich
衷心感謝你 同情或敷衍 都不必多說
Ich danke dir von Herzen, Mitgefühl oder Beschwichtigung, du brauchst nicht viel zu sagen
全部都只怪我自己 傻痴痴
Alles ist nur meine Schuld, ich bin so dumm
原來是這麼的諷刺 明明是愛竟要若無其事
Liebe, es stellt sich heraus, dass sie so ironisch ist, es ist offensichtlich Liebe, aber ich muss so tun, als wäre nichts
但情是自私 愛一開始 休把我當做孩子
Aber Liebe ist egoistisch, wenn sie beginnt, behandle mich nicht wie ein Kind
感謝你 常陪伴身邊 分享這友誼
Ich danke dir, dass du immer an meiner Seite bist, diese Freundschaft teilst
從沒有暗中取笑我無知
Mich nie heimlich für meine Unwissenheit verspottest
衷心感謝你 無論為他哭
Ich danke dir von Herzen, egal ob ich seinetwegen weine
跟他冷戰時 還共我一起說笑談天
oder mit ihm im kalten Krieg bin, du bist immer bei mir, lachst und redest mit mir
無奈只是我 每聽到某人名字
Leider ist es nur so, dass ich jedes Mal, wenn ich einen bestimmten Namen höre
我有我不知所以 不懂當中意思
Ich mich unbewusst verhalte, die Bedeutung nicht verstehe
無用可憐我 說句抱歉何容易 只恐怕仍然會錯意
Du brauchst mich nicht zu bemitleiden, eine Entschuldigung ist leicht gesagt, ich fürchte nur, ich werde es immer noch missverstehen





Writer(s): Oi Kan Chris Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.