周慧敏 - I've Never Been To Me - traduction des paroles en allemand

I've Never Been To Me - 周慧敏traduction en allemand




I've Never Been To Me
Ich war noch nie bei mir selbst
Hey lady, you, lady, cursing at your life
Hey Mann, du, Mann, der du dein Leben verfluchst
Youre a discontented mother and a regimented wife
Du bist ein unzufriedener Vater und ein reglementierter Ehemann
Ive no doubt you dream about the things youll never do
Ich habe keinen Zweifel, dass du von den Dingen träumst, die du nie tun wirst
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
Aber ich wünschte, jemand hätte mit mir so gesprochen, wie ich mit dir sprechen möchte
Ive been to Georgia and California, anywhere I could run
Ich war in Georgia und Kalifornien, überall wo ich hinlaufen konnte
Took the hand of a preachman and we made love in the sun
Ich nahm die Hand eines Predigers und wir liebten uns in der Sonne
But I ran out of places and friendly faces
Aber mir gingen die Orte und freundlichen Gesichter aus
Because I had to be free
Weil ich frei sein musste
Ive been to paradise, but Ive never been to me
Ich war im Paradies, aber ich war noch nie bei mir selbst
Please lady, please, lady, dont just walk away
Bitte Mann, bitte, Mann, geh nicht einfach weg
Cause I have this need to tell you why Im all alone today
Denn ich muss dir sagen, warum ich heute ganz allein bin
I can see so much of me still living in your eyes
Ich kann so viel von mir noch immer in deinen Augen sehen
Wont you share a part of a weary heart
Möchtest du nicht einen Teil eines müden Herzens teilen
that has lived a million lies
das eine Million Lügen gelebt hat
Ive been to Nice and the isle of Greece
Ich war in Nizza und auf der Insel Griechenland
While I sipped champagne on a yacht
Während ich Champagner auf einer Yacht schlürfte
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed em what Ive got
Ich bewegte mich wie Harlow in Monte Carlo und zeigte ihnen, was ich habe
Ive been undressed by kings
Ich wurde von Königen entkleidet
And Ive seen some things that a woman aint supposed to see
Und ich habe einige Dinge gesehen, die eine Frau eigentlich nicht sehen sollte
Ive been to paradise
Ich war im Paradies
But Ive never been to me
Aber ich war noch nie bei mir selbst
(spoken)
(gesprochen)
Hey, you know what paradise is? Its a lie
Hey, weißt du, was das Paradies ist? Es ist eine Lüge
A fantasy we create about people and places as wed like them to be
Eine Fantasie, die wir über Menschen und Orte erschaffen, wie wir sie gerne hätten
But you know what truth is?
Aber weißt du, was Wahrheit ist?
Its that little baby youre holding,
Es ist das kleine Baby, das du hältst,
And its that man you fought with this morning,
Und es ist der Mann, mit dem du dich heute Morgen gestritten hast,
the same one youre going to make love with tonight
derselbe, mit dem du heute Nacht Liebe machen wirst
Thats truth, thats love
Das ist Wahrheit, das ist Liebe
Sometimes Ive been to crying for unborn children
Manchmal habe ich um ungeborene Kinder geweint
that might have made me.plete
die mich vielleicht vollständig gemacht hätten
But I, I took the sweet life
Aber ich, ich nahm das süße Leben
And never knew Id be bitter from the sweet
Und wusste nie, dass ich vom Süßen bitter werden würde
I spent my life exploring the subtle whoring
Ich verbrachte mein Leben damit, die subtile Hurerei zu erforschen
that cost too much to be free
die zu viel kostet, um frei zu sein
Hey lady, Ive been to paradise
Hey Mann, ich war im Paradies
But Ive never been to me
Aber ich war noch nie bei mir selbst
Ive been to paradise
Ich war im Paradies
But Ive never been to me
Aber ich war noch nie bei mir selbst
Ive been to paradise
Ich war im Paradies
But Ive never been to me
Aber ich war noch nie bei mir selbst





Writer(s): Kenneth Hirsch, Ronald N. Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.