Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ru Guo Ni Zhi Wo Ku Chun
Wenn du wüsstest, was ich durchmache
你說你
從來未愛戀過
Du
sagst,
du
hättest
noch
nie
geliebt
但很珍惜
跟我在消磨
Aber
du
schätzt
es,
Zeit
mit
mir
zu
verbringen
我笑我
原來是我的錯
Ich
lache,
es
ist
wohl
meine
Schuld
裂開的心
還未算清楚
Mein
gebrochenes
Herz
ist
noch
nicht
verheilt
如此天真
竟得我一個
So
naiv,
nur
ich
allein
付出的心
你收不到麼
Siehst
du
nicht
mein
aufopferungsvolles
Herz?
如果你知我苦衷
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchmache
何以沒一點感動
Warum
zeigst
du
keine
Gefühle?
誰想到這樣凝望你
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
so
ansehe
竟看不到認同
Und
doch
keine
Zustimmung
sehe
明知我心裡苦衷
Du
weißt
genau,
was
ich
durchmache
仍放任我造好夢
Und
lässt
mich
trotzdem
weiter
träumen
難得你這個朋友
Es
ist
selten,
so
einen
Freund
wie
dich
zu
haben
極陶醉
但痛
Ich
bin
berauscht,
aber
es
schmerzt
你笑我
為何沒答一句
Du
fragst,
warum
ich
nichts
erwidere
像不開心
心裡在想誰
Als
ob
ich
unglücklich
wäre,
an
wen
denke
ich?
我說你
為何沒法猜對
Ich
sage,
warum
kannst
du
es
nicht
erraten?
未得到的
從未怕失去
Was
ich
nie
hatte,
fürchte
ich
nie
zu
verlieren
如此相親
竟不算一對
So
vertraut,
aber
doch
kein
Paar
從不相戀
怎麼可再追
Nie
verliebt,
wie
kann
ich
dich
dann
verfolgen?
如果你知我苦衷
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchmache
何以沒一點感動
Warum
zeigst
du
keine
Gefühle?
誰想到這樣凝望你
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
so
ansehe
竟看不到認同
Und
doch
keine
Zustimmung
sehe
明知我心裡苦衷
Du
weißt
genau,
was
ich
durchmache
仍放任我造好夢
Und
lässt
mich
trotzdem
weiter
träumen
難得你這個朋友
Es
ist
selten,
so
einen
Freund
wie
dich
zu
haben
極陶醉
但痛
Ich
bin
berauscht,
aber
es
schmerzt
如果你知我苦衷
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchmache
何以沒一點感動
Warum
zeigst
du
keine
Gefühle?
誰想到這樣凝望你
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
so
ansehe
竟看不到認同
Und
doch
keine
Zustimmung
sehe
明知我心裡苦衷
Du
weißt
genau,
was
ich
durchmache
仍放任我造好夢
Und
lässt
mich
trotzdem
weiter
träumen
難得你這個朋友
Es
ist
selten,
so
einen
Freund
wie
dich
zu
haben
極陶醉
但痛
Ich
bin
berauscht,
aber
es
schmerzt
誰想到這樣凝望你
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
so
ansehe
竟看不到認同
Und
doch
keine
Zustimmung
sehe
明知我心裡苦衷
Du
weißt
genau,
was
ich
durchmache
仍放任我造好夢
Und
lässt
mich
trotzdem
weiter
träumen
難得你這個朋友
Es
ist
selten,
so
einen
Freund
wie
dich
zu
haben
極陶醉
但痛
Ich
bin
berauscht,
aber
es
schmerzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Kwok Wing Cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.