Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別れの予感(日語)
Vorahnung der Trennung (Japanisch)
泣き出してしまいそう
痛いほど好きだから
Es
scheint,
als
würde
ich
gleich
weinen,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe.
どこへも行かないで
息を止めてそばいて
Geh
nirgendwo
hin,
halte
den
Atem
an
und
bleib
bei
mir.
身體からこの心
取り出してくれるなら
Wenn
du
dieses
Herz
aus
meinem
Körper
nehmen
könntest,
あなたに見せたいの
この胸の想いを
würde
ich
es
dir
zeigen,
diese
Gefühle
in
meiner
Brust.
教えて
悲しくなるその理由
Sag
mir
den
Grund,
warum
ich
traurig
werde.
あなたに觸れていても
Auch
wenn
ich
dich
berühre,
信じること
それだけだから
ist
das
Einzige,
was
zählt,
das
Vertrauen.
海よりも
まだ深く
Tiefer
noch
als
das
Meer,
空よりも
まだ青く
blauer
noch
als
der
Himmel,
あなたをこれ以上
愛するなんて
dich
mehr
als
das
zu
lieben,
わたしには
出來ない
ist
mir
nicht
möglich.
もう少し綺麗なら
心配はしないけど
Wenn
ich
etwas
schöner
wäre,
würde
ich
mir
keine
Sorgen
machen,
わえあしのことだけを
見つめていて欲しいから
aber
ich
möchte,
dass
du
nur
mich
ansiehst.
悲しさと引き換えに
このいのち出來るなら
Wenn
ich
im
Austausch
für
Traurigkeit
dieses
Leben
geben
könnte,
わたしの人生に
あなたしかいらない
brauche
ich
in
meinem
Leben
nur
dich.
教えて
生きることのすべてを
Lehre
mich
alles
über
das
Leben.
あなたの言うがままに
Ich
werde
dir
folgen,
ついてくこと
それだけだから
was
auch
immer
du
sagst,
das
ist
alles.
海よりも
まだ深く
Tiefer
noch
als
das
Meer,
空よりも
まだ青く
blauer
noch
als
der
Himmel,
あなたをこれ以上
愛するなんて
dich
mehr
als
das
zu
lieben,
わたしには
出來ない
ist
mir
nicht
möglich.
あなたをこれ以上
愛するなんて
Dich
mehr
als
das
zu
lieben,
わたしには
出來ない
ist
mir
nicht
möglich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tadashi Watanabe, Toyohisa Araki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.